有奖纠错
| 划词

La date du mariage a été repoussée.

婚期推迟

评价该例句:好评差评指正

Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.

我被迫推迟我们的约会。

评价该例句:好评差评指正

L'homme à veste de cuir le repoussa de l'épaule.

穿皮外套的大汉用肩一拱,把监门推开

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été repoussée par la partie palestinienne.

这项建议遭到巴勒斯坦方面的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.

裁军谈判进程的命运也变得十分难于预料,裁军谈判的目标也渐渐地从人的视野中消失。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.

非洲驻布隆迪特派团的部队击退进攻。

评价该例句:好评差评指正

L'administration a toutefois repoussé les recommandations dans 12 des 14 affaires.

但在14件中的12件,管理部门不接受小组建议。

评价该例句:好评差评指正

Le délai prévu pour la remise des projets de résolution avait été repoussé.

如果我没有错的话,去年就是这样做的,我们当时延交决议草的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Cette date limite ne serait repoussée que dans des cas très exceptionnels.

只有在极其例外的情况下才会延交决议草的截至日期。

评价该例句:好评差评指正

La date d'expédition a été repoussée à la demande de l'acheteur.

应买方的请求,延装运日期。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.

它显示,罂粟种植正转往更边远的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les pâturages y ont repoussé et les ressources en eau y ont été reconstituées.

这些地区的牧地已经恢复活力,水源也得到补充。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs démarches des Institutions provisoires en direction de l'Église orthodoxe serbe ont été repoussées.

临时自治机构多次试图与塞族东正教会商讨此事,都遭到回绝。

评价该例句:好评差评指正

Initialement fixée à jouer aujourd'hui, les activités de la rivière Lijiang a également repoussé les notifiée hier.

本来定于今天游玩漓江的活动也在昨天通知被推后

评价该例句:好评差评指正

La modification a été repoussée de justesse par 6 159 électeurs contre 6 1375.

以6 159票反对、6 137票赞成、票数相差很少的情况下否决全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de l'ALS à Korma les ont repoussés; l'incident aurait fait de nombreux morts.

他们为Korma城内的苏丹解放军部队所击退,据报告有数十战斗员阵亡。

评价该例句:好评差评指正

La cause en est qu'aujourd'hui davantage de femmes repoussent délibérément l'âge d'avoir des enfants.

此种增加是当今更多的妇女故意推迟生育子女而造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il a été repoussé avec perte.

他遭到严重挫折。

评价该例句:好评差评指正

Cet arbre a repoussé d'autres branches.

这株树又出另一些树枝。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous pouvons et devons le repousser.

但是,我们能够、而且必须予以制止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétuse, Retz, retzbanyite, retzian, retzianite, retzite, réulsif, réulsive, réuni, réunificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela fait, il remit le couteau dans le tiroir, qu’il repoussa.

试过以后,又把那刀子放进抽推上。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !

我们是顽强的种子,野火烧不尽的!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia pila sa serviette, repoussa sa chaise et se leva.

朱莉亚叠好餐巾放回桌上,把椅子往后挪,然后起身。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais des boulangers viennois, déjà à l'œuvre, les repèrent, donnent l'alerte et l'assaut est repoussé.

然而已经开始工作的维也纳面包师,发现了他们,拉响警报,奥斯曼人的进攻被击退了。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进

Mais non ! Je voudrais juste le repousser.

不!我只想推迟。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sir Ashton repoussa son fauteuil et se leva.

阿什顿爵士推开椅子站了起来。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Comment repousser les marques du temps ?

如何抚平岁月的痕迹?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il tendit la corbeille, qu’elle repoussa doucement.

他把篮子送过去,她轻轻地推开了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il voulut l’embrasser, mais elle le repoussa.

他想拥抱她,可是她把他推开了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au même instant, elle le repoussa avec horreur.

就在同时,她又惊恐地把他推开。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

D’une main hésitante, Anthony repoussa délicatement une mèche en arrière.

犹豫了一下,然后抬起手,小心翼翼地拨开她的发丝。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ivory repoussa sa chaise, prêt à quitter la table.

伊沃里推开了他的椅子,准备离开。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le repoussa en arrière et les portes se refermèrent.

她把菲利普推出了电梯,门缓缓合上了。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ils repoussent des insectes et ont des fonctions de prévention de maladies.

香囊可以防虫,也有预防疾病的功效。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip la repoussa un peu pour mieux la regarder.

菲利普将她推开一点点,以便于可以更好地看看她。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il voulait s'emparer de toi. Je l'ai repoussé et rejeté sur ton grenier de mil, qui a brûlé.

他想控制你。我把他推开,扔回你的粮仓上,粮仓被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pourquoi vous ouvrez demain ? Pourquoi vous voulez pas repousser d'une semaine ?

你为什么偏要明天开业?为什么不延迟一周呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pouvez également repousser les insectes indésirables grâce à des associations de plantes.

你也可以通过不同植物的组合来驱除害虫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton repoussa doucement milady, qui alla tomber sur une chaise longue.

费尔顿轻轻推开米拉迪,米拉迪就趁势倒进一张长椅中。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ceci dit, Chang Weisi repoussa les documents qui se trouvaient devant lui.

说到这里,常伟思推开了面前的文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réunisseuse, réusiner, réussi, réussinite, réussir, réussite, réutilisable, réutilisation, réutiliser, revaccination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接