有奖纠错
| 划词

Les capacités financières des institutions de microfinancement sont toutefois restreintes.

但小额供资机构的实际金融能力是有的。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.

今年,53%的法国人打算缩减自己的开支预算,而2009年的比率是43%。

评价该例句:好评差评指正

Ascension a sa propre législation, mais celle-ci est assez restreinte.

阿森松岛自身的立法范围有

评价该例句:好评差评指正

Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.

它国家发展伙伴参与联发援框架进程的程度似乎依然有

评价该例句:好评差评指正

On pourrait également envisager de convoquer des réunions régionales plus restreintes.

考虑召集规模较小的区域会议。

评价该例句:好评差评指正

Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.

少数双边投资条约外国投资提供的保护相较少。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont suggéré que la Commission recourre à des commissions plus restreintes.

一些代表团认为,委员会可缩减小组委员会的规模而照常运作。

评价该例句:好评差评指正

Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.

有些法律制度还有制法院遵从另一法院的程序性规则。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,制性的方式处理这一专题。

评价该例句:好评差评指正

15) dans le nord a permis de rétablir les opérations dans les zones précédemment restreintes.

但是,联塞部队人员的行动仍然局在北部军事基地的附近地区。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.

各人道主义机构的当地工作人员仍然留在阿富汗,但活动受到很大制。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de l'objection de conscience sélective est néanmoins restreinte dans certains pays.

然而,有些国家有选择的依良心拒服兵役作出有的承认。

评价该例句:好评差评指正

Quatre Serbes du Kosovo ont été détenus et la liberté de mouvement a été restreinte.

四名科索沃塞族人被拘留,人员行动作了制。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.

某些行业的人员和担任公职人员的言论自由也受到制。

评价该例句:好评差评指正

On a relevé que le commerce d'animaux vivants ne constituait qu'une activité très restreinte.

代表们指出,活动物贸易只是一种很小的贸易。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que le commerce d'animaux vivants ne constituait qu'une activité très restreinte.

据指出,活动物贸易只是非常小的一种贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les accords de normalisation entre concurrents, s'ils restreignaient l'accès aux marchés, relèveraient de l'article 3.

至于竞争者之间的标准方面的协议,如这些协议制市场准入,就受到第3条的约束。

评价该例句:好评差评指正

Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.

某些国家的法律禁止或制放弃这种特权。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une mission restreinte et essentielle.

这是一个很小但十分重要的特派团。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de circulation des Palestiniens est restée très restreinte.

仍然巴勒斯坦人的行动自由实现严重制。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


mémoires, mémorable, mémorablement, memorandum, mémorandum, mémorial, mémorialiste, mémoriel, mémorisable, mémorisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ou, si vous préférez, la relativité restreinte.

或者,如果你喜欢,有限相对论。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La végétation de ce continent désolé me parut extrêmement restreinte.

荒凉大陆的植物看来是极端有限。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même dans l'ancien programme, les ressources que j'avais à disposition étaient restreintes.

“即使在旧法,我能调用的资源数量也不大。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.

不幸的是全球变暖和自然运动造成的不便,一直限制它的栖息范围。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai toujours considéré que même si je n'avais pas été là, quelqu'un d'autre aurait fini par découvrir la relativité restreinte.

我一直认为,没有我,别人也会发现狭义相对论。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à nous, nous conservons à ce mot sa vieille acception précise, circonscrite et déterminée, et nous restreignons l’argot à l’argot.

至于我们,我们却要为这词保存它旧时的那种确切、分明、固定的含义,把黑话限制在黑话的范围里。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et je crois que c’est ce qui est problématique, c’est-à-dire qu’on a toujours tendance à vouloir restreindre une personne sur un élément qui constitue son identité.

而且我认为,真正的问题是人们总是想要用构成一人身份的元素去限制一人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était une arche cintrée, moins haute que la voûte qui se restreignait par degrés et moins large que la galerie qui se resserrait en même temps que la voûte s’abaissait.

这是一圆的拱门,比慢慢降低的,没有那随着降低而逐渐缩小的管宽。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, c'est vrai qu'il y en a beaucoup ! - J'ai dû me restreindre, ça a été très frustrant ! - Et ce n'est pas des mots qu'on apprend dans des livres.

是的。的确非常多!我得限制自己,这太令人沮丧了!而且这些词我们没法从书上学到。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sur tous les points cependant où une franche question lui semblait permise, le docteur ne se faisait pas faute de s’efforcer de restreindre le champ de ses doutes et de compléter son instruction.

而在他觉得可以明白提出问题的一切事情上,大夫是不惜作出一切努力来增长知识,缩小他所不知道的事物的范围的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est donc grâce à la vaccination, au pass sanitaire, aux gestes barrière que nous pourrons continuer de vivre, ne pas restreindre d'autres libertés et ne pas refermer des activités.

因此,正是因为有了疫苗接种、健康通行证,和保护措施,我们才能够继续生活,不限制其他的自由,不关闭任何活动。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous avez donc certainement noté qu'elle renforçait le pouvoir de supervision du CDP et restreignait le budget mis à disposition des Colmateurs. J'espère que le plan que vous allez soumettre au cours de cette audience sera conforme à ces nouvelles exigences.

“您一定注意到,法加强了对面壁者调用资源的审查和限制,希望您将在这次会议上提交的计划能够符合法的要求。”

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Les possibilités sont assez restreintes quand même

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les ressources sont complémentaires, donc on ne peut pas dire que je me restreins aux livres que j'ai.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Et on peut laisser les possibilités de choisir, précisément ce que le gouvernement polonais cherchait à restreindre…

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Restreindre les privilèges est une mission importante pour lutter contre la corruption.

评价该例句:好评差评指正
文学

On continuellement tendu à restreindre les libertés individuelles, et cela de deux manières.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

C'était un être à l'imagination restreinte, mais d'une grande solidité de caractère.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Les aires marines protégées sont des zones où l'activité humaine est restreinte, voire interdite, afin de préserver les espèces animales fragiles.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menacer, ménaconite, ménade, ménadione, ménage, ménageable, ménagement, ménager, ménagère, ménagerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接