Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,们决定推迟们计划。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
看不出有什么理由为这事而留难他主人。”
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他工作.
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
!表慢了.迟到了.
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不作答复,们就只好去咨询其他律师。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着将闹钟拨慢了1个小时?
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你表可能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,表慢了二十分钟。
Fixer la date limite au 30 juin retarderait l'ensemble du processus de l'institution d'utilisation des fonds.
将最后期限定在6月30日将会延迟资金返还和使用整个过。
Par conséquent, ils ont remis des dossiers « incomplets », retardant d'autant le traitement de ces dossiers.
如此,捍卫者提交“不齐全”挡案,导致延迟处理挡案。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖延选举。
Simultanément, les organismes humanitaires continuent à se heurter à des difficultés qui retardent leurs activités.
与此同时,人道主义机构继续遇到拖延和困难。
La libération avait été retardée d'une semaine en raison de désaccords portant sur 35 noms.
由于超过35个人名字有出入,释放囚犯一事推迟了一周。
La réforme de l'Organisation ne peut être retardée davantage.
联合国改革再也不能推迟。
En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.
在塞拉利昂,敌对动继续拖延该国和平实现。
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation.
仍然有人宁愿鼓动分裂、阻止而不是推动和解事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Rat a délibérément menti pour retarder la course du chat.
老鼠故意撒谎让猫来不及赶上这次竞争。
Je suis désolé. Ma montre retarde de 10 minutes.
很抱歉,我的手表慢了10分钟。
Il indique la capacité du produit à retarder l'apparition d'un coup de soleil.
它表明该产品延迟晒伤发生的能力。
Ma montre ne retarde jamais. au contraire, elle a tendance à avancer.
我的手表从没慢过,相反的,它有点快。
Ce n’était peut-être qu’un moyen de retarder le moment fatal. ”
“这很可能是一种拖延这倒霉时刻的办法。”
Es-tu toujours en train de retarder ou d'éviter les choses que tu dois faire?
你是否总是拖延或避免你需要做的事情?
Oui. Avez-vous quelque ami dont la pendule retarde ?
“是的。是否有友,他家里的钟走得慢?”
– Tu pourrais retarder ton départ de quelques minutes ?
“你能再等几分钟吗?”
Ils peuvent en effet retarder son développement cognitif.
孩子在认知方面的发育的确会延迟。
Un instinct aveugle le poussait à retarder la décision de son sort.
一种盲目的本能驱使他延缓对命运作出决定。
Pendant les premières heures de cette journée, les taillis retardèrent encore la marche.
起初几小时的行程,阻力仍不小。
Passons outre. Va pour le 16 ! Est-ce que tu veux retarder, toi, Marius ?
不管了!决定十六日!你愿意延期吗,你,马吕斯?”
Elles savaient que s'il avait été si bavard, c'était pour retarder l'instant de cette annonce.
她们现在知道他之前的滔滔不绝可能就是为了推迟这一时刻。
Mais, surtout, que l'on peut retarder le vieillissement grâce à un entraînement physique et mental. »
更加重要的一点是,我们可以通过体育训练和心理方面的训练来延缓人口老龄化。”
Il fallait qu'il nous retarde pile le meilleur jour de l'année pour pêcher la truite !
他居然在一年中最适合钓鳟鱼的日子里耽搁我们!
– Annulez ou tout du moins retardez votre déjeuner, il faut vraiment que je vous parle !
“取消的午餐约会吧,或者至少推迟一下。我必须得跟谈谈。”
Nul ne peut savoir à quelle vitesse chuteront désormais les autres astres, ne retardez pas votre mission.
“谁也不知道以后跌落的速度有多快,别耽误了你们的正事。
Si elles ne guérissent pas du sida, elles retardent l’apparition de la maladie, ou en atténuent les symptômes.
鸡尾酒疗法不能治愈艾滋病,但可以延迟发病,减少症状。
Les travaux auraient dû débuter en 2019 mais une décision de justice a retardée le début des opérations.
翻新的工作应该在2019年就开始的,但法院判决推迟了翻新的开始。
Je suis obligé de retarder mon voyage et je voudrais donc reporter ma réservation à la semaine suivante.
我需要推迟我的旅行,所以我想把预订延迟到接下来的一周。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释