En 2002, 16 candidats présidentiels ont été retenus sur la liste officielle.
2002年正式单上有16总统候选人。
Le mauvais temps nous a retenus toute la journée à la maison.
糟糕天气使得我们不得不整天待在家里。
Les onze pirates arrêtés lors de cette opération sont actuellement retenus dans la frégate.
他们是被正在执行任务军舰逮捕。
Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们采纳了关于事故论断。
Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.
要不是我克制,昨天我就闪他了。
30 gendarmes retenus en otage par un groupe d'indépendantistes Kanak.
30被卡纳克人要求独立组织挟持为人质。
Des candidats ont été retenus pour deux des postes vacants.
两个空缺员额候选人已经物色完毕。
Douze concepts essentiels ont été retenus dans les plans d'action nationaux.
国家行动方案有12个关键概念。
Deux aspects de la montée de la mobilité méritent d'être retenus.
流动性增高有两个重要方面。
Les messages de l'ONU avaient été retenus dans quelque 70 % des articles.
在所有文章,有大约70%采用了联合国讯息。
Si ma canditature est retenu par deux entreprises, je réfléchirai et je ferai un choix.
如果我被两个公司接受,我将会考虑并且做出一个选择。
Elles permettront au PNUD d'exécuter les activités programmées dans les pays et régions retenus.
今后几年将向有关国家和区域提供这些资源。
Des indicateurs avaient été retenus pour les sous-programmes et étaient inclus dans les cadres logiques.
她指出,次级方案指标已经选定,列入逻辑框架之。
Les délégations ont réaffirmé les quatre thèmes principaux retenus pour l'action du PNUD.
各代表团重了开发署四个专题重点领域。
De notre expérience de médiation dans les crises, trois éléments essentiels méritent d'être retenus.
在我们调解危机经验,应当强调三项至关重要内容。
Trente sites prioritaires ont été retenus, et les travaux de protection immédiats sont presque achevés.
已经商定30个优先场所,紧急保护性工作已基本完成。
En général, la loi exige que le nombre de soumissionnaires retenus assure une concurrence réelle.
一般来说,法律要求获准参与电子逆向拍卖竞拍人人数应可确保有效性竞争。
À l'heure actuelle, 14 navires et quelques 280 marins sont retenus comme otages en Somalie.
目前,在索马里有14艘船和大约280海员被扣为人质。
Je pourrais vous montrer une photographie d'un des objectifs militaires retenus par les États-Unis.
我可以给你们展示一幅美国选择军事目标之一照片。
Les véhicules ont été retenus pendant trois mois avant d'être remis au requérant.
这些汽车被扣留了三个月才发还索赔人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au premier tour, les deux meilleurs candidats sont retenus, c'est-à-dire Albert et Émilie.
第一轮保留票数最多的前2位候选人,也就Albert 和Émilie。
Ils ont tout retenu et tout payé d’avance.
“那先定好并且付了钱的。”
Les émojis retenus doivent répondre à certains critères, comme leur popularité ou leur polysémie.
被选出的表情符号需要满足一些标准,比如否受欢迎,否可以表多个意思。
J'ai retenu quatre choses, je me suis noté quatre choses.
我记住了4件事情,我注意到了四件事情。
En vrai t’as jamais rien retenu à part “break broke broken” et “get got gotten”.
实际上除了 " break broke broken " 和 " get got gotten" 你什么没记住。
Tania : Les Polonais sont assez retenus, pudiques mais peuvent être aussi joviaux, enjoués, comme les Sud- Africains.
Tania : 波兰人相当内敛、腼腆,但也可以像南非人一样乐观、活泼。
Détrompez-vous, d’Artagnan et ses amis sont retenus au siège de La Rochelle.
“您错了,尼昂和他的朋友正被留在拉罗舍尔围城呢。”
Bien, votre CV a retenu mon attention, et nous allons prendre le temps de mieux faire connaissance.
很好,你的CV引起了我的注意,我们很想了解你。
Oui. Pour ce soir, j’ai retenu une table… nous irons dans un bon restaurant… La Tour d’argent, vous connaissez?
的,今晚我定了一张桌子… … 我们要去一个很不错的饭店… … 厅,您知道吗?
的,今晚我定了一张桌子… 我们要去一个很不错的饭店… 厅,您知道吗?
On lui a retenu une chambre à l'hôtel Royal, place Bellecour, et M. Deschelot peut la recevoir tout après-midi.
我们在皇家酒店定了房间,就在Bellecour广场,然后下午Deschelot会接见她的。
Un appartement fut retenu pour la jeune femme et Phileas Fogg veilla à ce qu’elle ne manquât de rien.
福克先生替艾娥夫人订了一套房间,并且叫人为她备了一切她所需要的东西。
Il ne fut retenu que par la maxime qu’il s’était faite de ne jamais trop se hâter en affaires.
不过他忍住了,他想起了自己的座右铭:凡事匆躁。
Phileas Fogg retenu huit jours à Calcutta, c’était plus qu’il n’en fallait pour donner au mandat le temps de lui arriver.
斐利亚·福克要在加尔各答坐八天禁闭,伦敦的拘票寄到这儿再慢也要不了八天。
S'il est retenu, ton vœu sera réalisé. Adresse ta lettre à : Pop Radio, 15 rue Pasteur, Boîte Postale 542, 75008 Paris.
如果它被留下,你的愿望就会实现。请发你的信道:流行电台,巴斯德路15号,邮编542,75008,巴黎。
– Et à partir de quelle documentation cette fondation a-t-elle retenu ma candidature ?
“那这家基金会基于什么样的参赛资料才让我通过初选的?”
Je n'ai pas encore tout retenu, ça me déprime.
我还没全记住呢,心烦。
Ce soir, monsieur, je suis retenu à Paris par une affaire indispensable.
“今天晚上吗,先生,有一件事非做不可,我无法离开巴黎。”
Comment, dit-il, pouvant être libre, vous seriez retenu par un semblable scrupule ?
“当前面就你有自由的时候,”他说,“你就为了那样的一个理由而踌躇不前吗?”
Au cours de ces échanges, y a-t-il une intervention qui a retenu votre attention ?
这些交流中,有没有哪个人的参与特别吸引你的注意?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释