Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
因为地址写错, 信被退回来。
Après avoir dansé trois sans à Broadway, elle s’est blessée et elle est revenue à Montréal.
Broadway出三年后,她受伤,也因此回到蒙特利尔。
La vue lui est revenue.
他双眼复明。
En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.
此外,有一名拉钦本地居民返乡。
Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.
安出布隆迪满怀希望地返回。
En Angola, une grande partie de la population déplacée est revenue rapidement.
安哥拉,流离失所者大量迅速返回。
La direction est donc revenue aux fondements et l'a spécialisée à nouveau.
因此,管层又重新强调基本面,使本组织再次成为一个专业化机构。
Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances.
家庭入是能否去度假最重要的因素。
La situation d'ensemble au Kosovo est maintenant revenue au calme, mais elle reste tendue.
科索沃全境的局势目前是平静的,但仍然紧张。
C'est ainsi que la question de la pauvreté rurale est revenue sur la scène internationale.
因此,农村贫穷问题回到国际议程。
Cette dernière est revenue à l'Institut le 1er décembre 1997.
后者于1997年12月1日返回研究所。
Aujourd'hui elle est revenue en classe et elle aime jouer au basket avec ses amies.
今天她已重新返回学校,同朋友们一起玩篮球。
La Cour est par conséquent revenue aux principes généraux de l'article 31 de la CVIM.
因此,上诉法院又回到《销售公约》第31条的一般原则。
La mission a quitté New York le 9 novembre et y est revenue le 17.
安问团11月9日离开纽约,11月17日返回。
Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.
她开始哭泣,这时那名看守又走回来,再次对她进行威胁。
L'ONUDI a fini par abandonner son ordinateur central et est revenue aux services de l'AIEA.
最终工发组织放弃自己的主机,重新使用原子能机构的设施。
Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.
当她没有带回足够的值钱物品时,遭到强奸。
À la différence de la Bosnie-Herzégovine, moins de 1 % de la population déplacée du Kosovo est revenue.
同波斯尼亚和黑塞哥维那的情况不同,科索沃国内流离失所者返回家园的不到1%。
Néanmoins, l'Arménie est revenue sur ce qui avait été convenu peu de temps après.
但亚美尼亚抛弃已达成的协议。
Je suis sûr que la mission est revenue convaincue que les conditions de vie de ces personnes sont inacceptables.
我认为,问团问后确信,他们的居住条件是不能接受的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc la monarchie est revenue après la révolution.
所以,大革命君主政体得以复辟。
Le jardinage était parti, et la nature était revenue.
园艺已成过去,大自然又。
Ah monsieur Steven c'est vous ! La connexion est revenue on dirait !
啊,Steven先生,是您啊!连接恢复!
C'était un accident, ma voix est revenue, elle est là.
这是个意外,我的声音,好。
Finalement, la Louisiane sera revenue dans le giron français pour seulement 3 semaines.
最,路易斯安那只需三个星期就会到法国人手中。
Tout le travail de Robinson est détruit et l’île est revenue à l’état sauvage.
鲁滨逊的所有劳动被毁,小岛重新到原始的模样。
Hermione, qui était revenue la veille de la reprise des cours, voyait les choses différemment.
赫敏在开前一天,她的看法有所不同。
Hervé Gardette : Vous êtes revenue de Syrie il y a une dizaine de jours.
Hervé Gardette : 你是十天左右之前从叙利亚的。
La lumière sur le monde extérieur m'est revenue à ce moment.
外面世界的光又使我到这一时刻。
Elle n’était point revenue ;donc elle n’avait pas osé.
她根本没有过;这是因为她不敢。
Vous êtes revenue parce que vous ne pouviez pas rester plus longtemps ?
你是因为你不能停留更长的时间?
Je suis revenue très heureuse et je suis rentrée sans bruit dans ma chambre.
我常高兴,悄悄地到我的房间。
Je suis rentrée chez moi, je suis prends une douche et je suis revenue.
我趟家洗个澡再这儿的。
Elle est revenue et il l'a virée.Il l'a envoyée tout droit chez Meneaux.
她 他却赶走她 直接把她送去米诺那儿。
Elle était revenue bronzée, heureuse et décorée de deux médailles gagnées sur les pistes.
她时晒黑,高兴得又装饰两枚获得的奖牌。
Voilà, Madame est revenue avec ses grandes définitions.
夫人,她的定义很棒。
La lumière une fois revenue, le petit homme le regarda avec des yeux clignotants
一有光,那矮个儿便眨眨眼,望着里厄。
À peine revenue de la bibliothèque municipale, Mary était montée l’interrompre dans son travail.
玛丽刚刚从市政图书馆,她走进门,打断菲利普的思绪。
Plus d'une heure plus tard, elle est revenue avec ceci. Le médecin a procédé à l'autopsie du crâne. Il était vide.
又过一个多小时她,拿着这个东西,这时医生才想起切开死者的头颅,一看里面没有大脑,是空的。”
Mais madame Lorilleux déclara que, merci bien ! elle était revenue de Sainte-Anne ; elle empêcherait même Lorilleux d’y ficher les pieds.
但是,罗拉太太嚷着说;“谢天谢地,别出这馊主意喽!”她也去过圣安娜病院,她甚至阻止自己的丈夫涉足那疯人院。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释