有奖纠错
| 划词

Il riposte par les coups de poing.

他用拳头还击。

评价该例句:好评差评指正

Il riposte par un bon coup de poing.

他立刻还击,给了枕头一顿好揍。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela affaiblissait inévitablement la riposte nationale dans les pays touchés.

这种情况不可避免地弱化了受影响国家的国家应办法。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent un défi unique qui nécessite des ripostes adaptées.

它们构成一种需要作出相应反映的独特的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, il s'agit d'apporter au sida une riposte cohérente et bien coordonnée.

更为重要的是,这些原则旨在实现有效地协调和一致地应病。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons garantir la participation de toutes les parties prenantes à nos ripostes nationales.

我们必须确保所有利益有关者都参与我们的国家

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la résolution 1308 (2000) a reconnu l'importance d'une riposte coordonnée à la pandémie.

,第1308(2000)号决议确认这一流行病作出协调反应的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a contesté la nécessité d'organiser une riposte mondiale efficace face aux changements climatiques.

无人否定气候变化的有效国际很重要。

评价该例句:好评差评指正

En Libye, le colonel Kadhafi ne renonce pas. Il menace d'attaquer l'Europe en riposte aux bombardements de l'OTAN.

利比亚方面,卡扎菲上校从没放弃,他威胁道要攻打欧洲作为北约轰炸的反击。

评价该例句:好评差评指正

La riposte, elle aussi, doit être planétaire.

因此,它的反应也必须是全球性的。

评价该例句:好评差评指正

Orientation et animation pour une riposte efficace.

为采取有效发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但这一必须是聪明的、适度和称的。

评价该例句:好评差评指正

La riposte se heurte toutefois à des défis énormes.

然而,存在一些重大挑战,继续妨碍采取

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'axe de la riposte internationale norvégienne.

这就是挪威的国际应工作的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons indiqué clairement que la riposte devait être proportionnée.

我们非常明确地表示,反应要适度。

评价该例句:好评差评指正

Notre riposte doit également reposer sur un partenariat mondial.

我们作出的反应也应当以全球伙伴关系为基础。

评价该例句:好评差评指正

La riposte à cette crise généralisée présente des indicateurs clairs.

有明确的指数反映出这场普遍危机做出的反应。

评价该例句:好评差评指正

La riposte a affaibli Al-Qaida sans toutefois éliminer ses complices.

所作的反应削弱了基地组织,但是尚未消除其余党。

评价该例句:好评差评指正

Aucune Partie n'a renseigné sur les incidences des stratégies de riposte.

没有一个缔约方提供关于应措施影响的信息。

评价该例句:好评差评指正

La riposte de la communauté internationale doit être rapide, cohérente et globale.

国际社会必须采取紧急、一致和全面的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite), dépressionnaire, dépressive, dépressomoteur, dépressurisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La flotte sera alors à la merci des ripostes terriennes.

那时,三体舰队在地球文明面前将不堪一击。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La fatalité vous montre ce que vous ne deviez pas voir. L’attaque est venue. La riposte sera terrible. Rentrez.

命运让您看了您不该看。进攻要开始了,反击是很可怕。请进去吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque en tressaillit ; il ne lui vint aucune riposte, mais il était froissé de cette façon de nommer Bossuet.

主教为之一惊,他绝想不出一句回驳话,但是那样提博须埃,使他感大不痛快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il a de l’attaque, pas de feintes perdues, du poignet, du pétillement, de l’éclair, la parade juste, et des ripostes mathématiques, bigre ! et il est gaucher.

他攻得猛,没有不必要虚招,腕力灵活,火力足,动作快,招架稳当,反击准确,了不起!并且用左手。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine et le vieillard entendaient cette conversation. Noirtier arrêta son regard si fixe et si ferme sur Valentine, que ce regard appelait évidemment une riposte.

蒂娜和老人都听了这一段谈话;诺蒂埃又目光急切地看着蒂娜,以致她觉得必须挺身而出。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’aurais pu facilement abattre cet indigène, qui se trouvait à petite portée ; mais je crus qu’il valait mieux attendre des démonstrations véritablement hostiles. Entre Européens et sauvages, il convient que les Européens ripostent et n’attaquent pas.

这个土人这时处在很短射程地方,我本可以非常容易就将他击毙;但是,我觉得,最好还是等他表现出真正敌对行为时再行动手吧。在欧洲人和野蛮人之间,欧洲人应当是反击,而不是进攻。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Face à ce phénomène, la riposte s'organise.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A ce moment-là, la porte s'ouvre. - M.Merah ouvre le feu sur les policiers, qui ripostent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Aux Etats Unis, Donald Trump réunit son équipe de sécurité nationale pour mettre au point sa riposte.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

En France, la riposte de Jean-François Copé ce matin…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

La riposte d'Ankara se poursuit une semaine après l'échec du putsch.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Les policiers retranchés derrière des blocs de béton ripostent par des volées de grenades lacrymogènes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

ZK : L'heure est à la riposte pour l'Union européenne après le camouflet infligé par la Russie.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Une riposte directe après l'implantation du premier Starbucks à Hô-Chi-Minh-Ville en février.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

C'est donc la riposte des rebelles kurdes du PKK

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

En riposte à l'assaut contre l’aéroport de Karachi, l'armée pakistanaise a mené des attaques terrestres contre les zones tribales.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Evviva Garibaldi ! ripostent les enfants, en pénétrant dans la foule où ils se perdent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

CL : En Centrafrique c'était attendu : le gouvernement a démissionnégouvernement de préparer des mesures de riposte.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Globalement, ces rapports sont le signe positif que la surveillance fonctionne et que les pays intensifient leurs préparatifs pour la riposte.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年3月合集

Il peut sembler étrange de prévenir à l'avance d'une riposte, mais les règles de la cyberguerre sont différentes de la guerre traditionnelle.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative, dépuratoire, dépurer, députation, député,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接