有奖纠错
| 划词

Il l'a roulé dans la farine.

骗了她。

评价该例句:好评差评指正

Il a roulé six mois sans crever.

他的车子用了半年, 轮胎没爆过。

评价该例句:好评差评指正

Il fait partie des indispensables ! Le pull col roulé, manches longues, finition bord ctes.

必备款!翻领针织衫,袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Le must à prix mini ! Le pull en maille côtelée, col roulé, manches courtes.

超低价格的必需品!圆领短袖针织衫。

评价该例句:好评差评指正

Elle lui a roulé un patin.

时间地吻了他。

评价该例句:好评差评指正

Retour aux classiques ! Le sous-pull en maille unie, col roulé, manches longues, surpiqûres ton sur ton.

经典的回归!色针织打底衫,翻领,袖。

评价该例句:好评差评指正

Effet '2 en 1' ! Le sous-pull col roulé, empiècement fines c?tes sur poitrine et épaules, manches ballon.

2合1效果!翻领打底衫,肩部和前胸部位小罗纹编织效果,公主袖。

评价该例句:好评差评指正

Un essentiel ! Le sous-pull uni en maille fines côtes, col roulé, manches longues, surpiqûres ton sur ton.

必备品!色针织打底衫,翻领,袖。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont roulé pendant 24 heures, pour arriver à la prison d'Insein à 8 h 20, le 1er juin.

他们连续开了24小时并于6月1日上午8时20分抵达Insein监狱。

评价该例句:好评差评指正

Un véhicule pick-up a roulé sur une mine autre qu'une mine antipersonnel dans la province de Cunene.

一辆轻型货车在Cunene省境内触雷,造成三人死亡,一人重伤。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜的,软的,中干的,干的或硬的。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, des véhicules ayant roulé plus de 100 000 kilomètres ont été transférés de la MINUBH à deux missions en Afrique.

例如,行程超过10万英里的车辆已从波黑特派团转移到非洲的两个特派团。

评价该例句:好评差评指正

Le bon basique ! Le sous-pull en jersey uni fines côtes, col roulé, manches longues base doublée, surpiqûres ton sur ton.

超棒的品!色打底衫,翻领,袖。

评价该例句:好评差评指正

Toujours indispensable ! Le sous-pull en maille fine côtelée, col roulé, manches longues, finition point de bourdon encolure, base et bas de manches.

不能缺少的那一款!针织打底衫,翻领,袖。

评价该例句:好评差评指正

Le basique fantaisie pour tous les jours ! Le sous-pull en jersey stretch uni, col roulé, manches courtes, découpe poitrine animée de fronces.

每天都可以穿着的本款!色针织打底衫,翻领,短袖。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur de district de la province de Cunene a roulé sur une mine autre qu'une mine antipersonnel près de la maison de son frère.

Cunene省的地区专员在他兄弟家附近触雷。

评价该例句:好评差评指正

Gideon Levy a ajouté que leur taxi avait roulé très doucement en direction du bureau.

Levy说,出租车在往地区协调办公室的路上开得很慢,最后,他们到了离办公室150米的地方。

评价该例句:好评差评指正

Les deux bonnes soeurs s'étaient remises à prier, après avoir roulé dans un papier le reste de leur saucisson.

两个嬷嬷把剩下的香肠用一张纸卷好了以后,又开始来祷告了。

评价该例句:好评差评指正

Le débat qui a suivi la communication a roulé sur les technologies et le stockage des données, la communication, les normes, et les méthodes nouvelles.

随后进行了讨论,审议了技术和储存、通讯、标准和新技术等问题。

评价该例句:好评差评指正

Sweet superpositions ! Le pull tunique sans manches, col roulé, pattes boutonnées sur épaules, ceinture sous passants à nouer à la taille, 2 poches plaquées devant, finition bord côtes.

无袖针织衫,肩部搭扣装饰,腰部配搭腰带,2个前袋,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石, 钡细晶石, 钡霰石, 钡硝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Le problème c’est que personne ne lui demande des roulées à lui.

问题是,没有人向他索要卷烟。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Monsieur Preskovitch a roulé les biscuits sous ses aisselles.

Preskovitch先生在胳肢窝下面做了饼干。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470

Une voiture a roulé trop vite et renversé un passant.

汽车开得太快了撞翻了一名路人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des quartiers de roches furent roulés à l’ouverture et cimentés fortement.

他们把大块的到入口处去,牢牢地砌在一起。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Tu n'aurais pas vu passer un tatou roulé en boule?

你没有看到一只像球一样过来的穿山甲吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une tête roulée, ça, c'est le pâté de foie classique, les rillettes.

这是猪头肉冻,这个,这是经典的猪肝肉酱,熟肉酱。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lorsque je les rouvris, j’aperçus mes deux compagnons immobiles et roulés dans leur couverture.

当我重新睁开眼睛的时候,我看见我的两个同伴一地裹在被窝里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un déchet. Avec objectivité si possible, -la bûche roulée, elle est sexy aussi, bien faite.

“-这个就是渣渣。”并是。-这个卷状的木柴蛋糕,它很漂亮而且制作精良。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tout le dos s’était détaché du reste du corps, et la tête avait roulé dans un coin.

他的背跌落了,成为一片,头到一个墙角里去了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un voyageur roulé dans ces chaudes couvertures brave impunément les nuits humides et dort du meilleur sommeil.

旅客用这暖和的被褥裹潮湿的夜晚,可以睡得很酣畅。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 4. Le fumeur de roulées qui " en a un peu marre je prendrais bien une indus"

那个 " 有点受够了,我想采取一种方式 " 的卷烟者。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En même temps, le col roulé, on peut le porter tout le temps, c’est trop bien.

同时,你可以一直穿那件高领毛衣,它太棒了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il a dit qu'il était malheureux et qu'on voulait le tuer et il s'est roulé par terre.

他说他太可怜了,所有人都想杀了他,然后他就躺在地上打

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Dans " Le Père Noël est une ordure" aussi : les doubitchous roulés sous les aisselles.

在 " Le Père Noël est une ordure" 中也是如此:腋下卷糕。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu m'es tombé dessus, nous avons roulé tous deux sur cette terre que tu n'avais encore jamais foulée.

你跌在我身上,我们两个在这片你从未踏足的土地上打

评价该例句:好评差评指正
Topito

Genre est ce que je peux mettre ce MINI short avec des cuissardes et un gros col roulé ?

比如我可以用这些超短裤搭配高筒靴和高领毛衣吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle avait roulé jusqu’au sommet des collines de Montclair, de là on pouvait voir New York s’étendre à l’infini.

玛丽把车一直开到了蒙特克莱的山丘上,在那里能看到整个纽约城。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je deviens monomaniaques je crois et je finirai avec des milliards de cols roulés et de chaussures abîmées.

我想,我正在变成一个疯子,我最终会有数十亿件高领毛衣和损坏的鞋子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le châle vert de maman Coupeau, tombé d’une chaise, venait d’être retrouvé dans un coin, roulé et piétiné.

而古波妈妈的绿色披肩从椅子上跌到地上,后来才从一只角落里找到,已被踏得既脏又皱。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Ce matin, je me suis levé tard. Et j'ai roulé trop vite en vélo pour arriver à l'heure à l'école.

今天早晨,我起晚了。为了准时到学校我骑车骑得很快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接