有奖纠错
| 划词

1.Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

1.本品呈浓密的红色,酒体柔和,具有具有浓郁的黑色水果(李子,桑葚)及辛香作料气息。

评价该例句:好评差评指正

2.Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.

2.包括蓝、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、各类

评价该例句:好评差评指正

3.Ces objets comprenaient des bagues, des pendants, des colliers et des montres, ornés de perles et de pierres précieuses, telles que diamants, saphirs, émeraudes et rubis.

3.估价物品包括戒指、、项链和手表,嵌有珍珠或、蓝、绿和红

评价该例句:好评差评指正

4.Les huit parures comprenaient divers colliers, bracelets, bagues, boucles d'oreilles et autres bijoux ornés de perles ou de pierres précieuses telles que diamants, émeraudes et rubis.

4.8套珠首饰包括若干项链、手镯、戒指、及其他镶嵌珍珠或、绿和红的首饰。

评价该例句:好评差评指正

5.Bordeaux, France, le vin rouge repute, satyrique etait la couleur rubis, arôme, le goût moelleux, cela n'a aucun sens de la noble astringent doux et fruite riche.

5.法国波尔多著名红葡萄酒,酒色呈红色,香气浓郁,口感圆润,毫无涩感,味甘富含高贵果味。

评价该例句:好评差评指正

6.Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.

6.酒评TastingNote:深邃的红色,充满了红水果的香味,略带一些植物和香料的味道,让我隐隐感到地中海的气息,口感柔和且悠长。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.

7.她们凝视我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正

8.Analyse Visuelle : Le robe bien clairet en rubis claire, avec un reflet rose orangé, bien fluid et léger, limpide en brillant. Ce vin encore jeunes selon son analyse visuelle.

8.浅红色酒裙,粉橘红色酒流动性强,明亮清澈。根据视觉分析,本支酒依旧年轻,属轻酒体型。

评价该例句:好评差评指正

9.On mit devant chacune d'elles un couvert magnifique, avec un étui d'or massif, où il y avait une cuiller, une fourchette, et un couteau de fin or, garni de diamants et de rubis.

9.她们每人面前都有一份精致的餐具——一个巨大的金盒里放着一把汤匙和一副刀叉,汤匙和刀叉都是用纯金铸成的,上面嵌镶着金刚

评价该例句:好评差评指正

10.Dans la deuxième réclamation «exceptionnellement importante ou complexe» portant sur des bijoux, le requérant affirme avoir perdu des bijoux d'une valeur de USD 1 158 270, dont: a) une parure de diamants et rubis (USD 248 893); b) une parure de diamants avec monture en platine (USD 193 339) (collectivement, les «biens expertisés»).

10.在第二件“非常大或复杂”的珠索赔中,索赔人说损失了价值1,158,270美元的珠,包括下述两件珠物品:(a) 和红套件(248,893美元);及(b) 白金镶边的套件(193,339美元)(共同作为“估价物品”)。

评价该例句:好评差评指正

11.Il relève que, dans la réclamation initiale, la requérante demandait réparation pour une parure de diamants et de rubis, et non pas une parure de diamants, uniquement, de chez Harry Winston et fournissait à l'appui une facture reconstituée après l'invasion pour une parure de diamants et d'émeraudes, ainsi qu'une photographie la montrant qui portait une parure de corail.

11.小组注意到,在原索赔中,这套首饰被称为和红首饰,而不是Harry Winston牌全首饰,用作证明的发票是入侵结束后重新开出的一套和绿首饰发票,而作为证据提供的照片则显示索赔人佩戴的是一套珊瑚首饰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prospective, prospectus, Prosper, prospère, prospérer, prospérite, prospérité, prospore, prostaglandine, prostatalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

1.Les voyageurs ne manquèrent pas de ramasser l’or, les rubis, et les émeraudes.

两位旅客少不得把黄金,碧玉,宝石,捡了许多。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.À coté, dans une vitrine, était exposée une splendide épée d'argent, à la poignée incrustée de gros rubis.

旁边一个子里放着一把银光闪闪宝剑,剑柄上镶着大颗红宝石

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

3.Je me souviens éclore aussi en céramique, en onyx, en corail, en opale, en nacre, en saphir, en rubis...

记得 如何璀璨绽放在陶瓷、缟玛瑙、珊瑚、蛋白石、珍珠母贝、蓝宝石、红宝石之上。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.Les rubis incrustés dans la poignée étincelaient à la lueur des flammes qui brûlaient dans la cheminée.

红宝石在火光映照下闪亮夺目。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Le ciel avait pris une teinte grise mêlée de lueurs pourpres, tandis qu'à l'ouest scintillait un halo rouge couleur de rubis.

天空晴朗,灰中带紫,但是西方还有一抹残红。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

6.Des évangiles reliés en or massif ornés d'émeraudes et de rubis.

福音书纯金装订,饰祖母绿和红宝石机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

7.Ici, vous avez une reliure en or massif, avec des émeraudes, des rubis.

- 这里有纯金装订,镶有祖母绿、红宝石机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

8.L’antichambre n’était à la vérité incrustée que de rubis et d’émeraudes ; mais l’ordre dans lequel tout était arrangé réparait bien cette extrême simplicité.

固然,穿堂仅仅嵌着红宝石与碧玉;但镶嵌式样补救了质料简陋。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.La foule générale roulait dans ces salons comme un flux et un reflux de turquoises, de rubis, d’émeraudes, d’opales et de diamants.

人群拥来拥去,像是一道由蓝宝石、红宝石、翡翠、猫眼石和金刚石组成涡流一样。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

10.– Il s'agit probablement d'un laser à rubis, son faisceau rouge ne nous conviendra pas, j'en ai bien peur. Il nous faudrait un appareil plus puissant.

“那可能是红宝石激光器,担心它发出红色光束不太能满足需要。必须找更高强度设备。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

11.Il rapporte dans ses bagages des tas de pierres précieuses, des rubis d'un rouge vif, des sapphires d'un bleu profond, des émeraudes d'un vert foncé et des diamants scintillants.

他在行李中带回了成堆宝石、鲜红色红宝石、深蓝色蓝宝石、深绿色祖母绿和闪闪发光钻石。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

12.Il hésita un instant, puis s'approcha du bureau et y posa le Choixpeau magique, l'épée incrustée de rubis et ce qui restait du journal intime de Jedusor.

哈利迟疑了片刻,走到书桌旁,把分院帽、镶着红宝石银剑,及里德尔那本日记残骸,一样一样都放在桌上。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

13.Ce nouveau panneau couleur rubis est vendu 5 fois plus cher qu'un panneau standard chinois, mais il a reçu l'agrément des architectes des Bâtiments de France.

- 这种新型红宝石色面板售价是标准中国面板 5 倍,但它已获得法国 Bâtiments de France 建筑师认可。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

14.Ah ! bien ouiche ! on ne pourrait pas dire si c’est fait avec de la colle, avec du rubis, avec du savon, avec du bronze, avec du soleil, avec du caca !

嗨!谁也说不上那是用什么画,是胶?是宝石?是胰子?是青铜?是阳光?还是屎?”

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Cette boîte contenait une substance onctueuse à demi solide, dont la couleur était indéfinissable, grâce au reflet de l’or poli, des saphirs, des rubis et des émeraudes qui garnissaient la boîte.

里装着一种稠腻胶冻,因为上装饰着金子、翡翠、红宝石和蓝宝石,映得里五彩缤纷,所看不清这种胶冻颜色。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

16.Il prit envie aux voyageurs d’en ramasser quelques uns ; c’était de l’or, c’était des émeraudes, des rubis, dont le moindre aurait été le plus grand ornement du trône du Mogol.

两位旅客心中一动,随手捡了几块:原来是黄金,是碧玉,是红宝石,最小一块也够蒙古大皇帝做他宝座上最辉煌装饰。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

17.On mit devant chacune d'elles un couvert magnifique, avec un étui d'or massif, où il y avait une cuiller, une fourchette, et un couteau de fin or, garni de diamants et de rubis.

每一个人面前都有一副极其华丽餐具,一个大子,里面有一把勺子,一柄餐叉和一把纯金小刀,小刀上还镶着钻石和红宝石

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Oh ! n’en faites rien ; il vous en enverrait une autre, taillée dans quelque saphir ou creusée dans quelque rubis. Ce sont ses manières d’agir ; que voulez-vous, il faut le prendre comme il est.

求您别那么干,那样话,他只会再送您一只用翡翠或极大红宝石雕成杯子。这是他一贯作风,您只能迁就他一下了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

19.Dans chaque fève, il y a vingt mille molécules. Et donc, dans ces molécules, on a retrouvé les caractéristiques pour avoir le goût et la couleur pour obtenir le chocolat rubis, en fait.

每颗豆子有两万个分子。因此,在这些分子中,发现这些特征具有获得红宝石巧克力味道和颜色。机翻

「TV5每周精选(视频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

20.Emeraudes, diamants et rubis doivent ensuite être retaillés.

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protandrie, protandrique, protanopie, Protarchaeopteryx robusta, protargène, Protargol, protase, Protaspis, prote, protéagineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接