有奖纠错
| 划词

Les abeilles, qui peuplent actuellement 30 ruches, sont des abeilles italiennes jaunes.

目前岛上共养有30箱蜜,品种为“意大利黄”。

评价该例句:好评差评指正

Cette ruche a essaimé.

〈引申义〉这箱蜜已经分了。

评价该例句:好评差评指正

On y devinait, au rayonnement d'une petite lumière, l'espèce de hutte en forme de ruche où le passeur aux vaches s'abritait la nuit.

当时,他觉得小洲像一堆乌黑的东西出现在微白色狭窄水面的那一边,借着一盏小灯的光可见到一间房似的草屋,想必那是给牛摆渡的艄公宿夜之处。

评价该例句:好评差评指正

Je l'Université agricole de Huazhong à l'entreprise pour en s'appuyant sur la technologie, la recherche et le développement de produits biologiques, produits de la ruche.

我公以华中农业大学为技术依托,联合研制开发生物制品,蜜产品等。

评价该例句:好评差评指正

Bee ce domaine a une longue histoire de l'Association des Produits de la Ruche, la ville de Luoyang a été le "roi de miel", le titre honorifique.

有悠久历史,曾获洛阳市产品协会“蜜大王“荣誉称号。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats préliminaires d'une évaluation pilote de l'apiculture, limitée à cinq des 15 gouvernorats, à savoir Anbar, Bagdad, Diyala, Nineva et Wasit, montrent une augmentation de la productivité des ruches.

对养的试行评估只限于15个省中的5个省,即Anbar、Baghdad、Diyala、Ninewa和Wasit。

评价该例句:好评差评指正

Alliance-Madagascar a également établi un partenariat avec le Fonds mondial pour la nature et le Bureau du maire de Sambaina pour un projet visant à accroître la production de miel et de fruits et à installer des ruches.

马达加斯加联盟还在世界野生动植物基金会与Sambaina村村长办公室之间建立了伙伴关系,以实施一个旨在扩大蜜和水果生产和建立养设施的项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est une véritable ruche bienfaisante dont on ne se rend réellement compte de la parfaite synchronisation de travail avec la présidence, et surtout de l'utilité et de la qualité du produit de son travail, que lorsqu'on passe par ce siège.

他们的工作确实繁忙,而且同主席的工作完美地相协调,而且最重要的是,只有自己担任主席时,才能充分常识他们的有价值和高质量的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的, 笨工, 笨活儿, 笨口拙舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

J'ai entre 150 et 200 ruches, ça évolue tout au long de l'année.

我有150到200个蜂,蜂的数目整年都会上涨。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour dénicher les ruches, ses membres utilisent les services de cet oiseau aux noms très évocateurs.

寻找蜂,瑶族成员利用种鸟的服务,这种鸟的名字非常生动形象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une ruche ! répliquai-je, en faisant un geste de parfaite incrédulité.

" 个蜂!" 我回答,做个完全不相信的手势。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! une ruche, répéta le Canadien, et des abeilles qui bourdonnent autour. »

" 不错!个蜂," 加拿大人重复说," 并且有好些蜂在周围。"

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Macaron trottine avec joie et se retrouve bientôt au pied d’une ruche.

马卡龙傻笑着小跑起来然后来到棵蜂窝下面。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette cire est prélevée dans les ruches.

这种蜡取自蜂箱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Depuis les airs, l'oiseau repère facilement les ruches dans les arbres et se pose à proximité.

从空中看,鸟儿可以很容易地发现树上的蜂并在它们附近降落。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au départ, l'homme récoltait le miel dans les ruches d'abeilles sauvages et certains peuples procèdent toujours de cette manière.

最初,人类从野生蜜蜂的蜂中采收蜂蜜,有些人仍然这样做。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin, pour se tenir au courant, il prit un abonnement à la Ruche médicale, journal nouveau dont il avait reçu le prospectus.

最后,为解情况”,他收到《医生之家》的征订书,就订这种新出的刊物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsqu'elles le font, c'est qu'elles se sont senties menacées ou qu'elles veulent défendre leur ruche.

当它们这样做的时候,是因为它们感觉到威胁,或者想保护自己的蜂

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est pour cette raison que l'homme élève des abeilles domestiques dans des ruches d'où on peut extraire le miel sans dommage.

由于这个原因,人类将蜜蜂养在蜂中,就可以从中提取蜂蜜而不受到损害。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce vieux faubourg, peuplé comme une fourmilière, laborieux, courageux et colère comme une ruche, frémissait dans l’attente et dans le désir d’une commotion.

这个古老的郊区,拥挤得象个蚂蚁窝,勤劳、勇敢和愤怒得象窝蜂,在等待和期望剧变的心情中骚动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Tous ces groupes semblent à l’observateur qui passe et qui rêve autant de ruches sombres où des esprits bourdonnants construisent en commun toutes sortes d’édifices ténébreux.

窠里全是些嗡嗡作响的妖魔,正在共同营造着各式各样的黑暗的楼阁。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le problème, c'est qu'en procédant de cette manière, la colonie est à chaque fois dispersée et la ruche détruite.

问题是,这样做的话,蜂群就会分散,蜂就会被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et ce motif est ambigu chez Bruegel : dans les Apiculteurs, les hommes bien outillés triomphent de l’amateur pour s’emparer du produit des ruches.

在布鲁格尔看来,这种动机是模棱两可的:在养蜂人中,装备精良的男人战胜业余爱好者,获取蜂箱的产物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toutes ces espérances s’échangeaient d’un groupe à l’autre dans une sorte de chuchotement gai et redoutable qui ressemblait au bourdonnement de guerre d’une ruche d’abeilles.

所有这些希望,以愉快而又可怕的低语从组传到另组,仿佛蜂窝中嗡嗡的作战声。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À l'atmosphère calme des bureaux au matin succéda celle d'une ruche où dessinateur, infographistes, coloristes, programmeurs et experts en animation échangeaient rapports, analyses et idées les plus farfelues.

早上气氛安静的办公室,马上变得像炸开的蜂窝。绘图师、电脑绘图员、彩绘员、程序员和动画专家,大家互相交换报告、分析资料,包括些荒唐无比的想法。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bon, je vous rassure, les apiculteurs qui prennent grand soin de leurs ruches en laisse suffisamment pour que les abeilles ne meurent pas de faim pendant la saison froide.

好吧,我向你们保证,好好照顾蜂的养蜂人,会留下足够的蜂蜜,使蜜蜂在寒冷的季节不会饿死。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y avait sous sa fenêtre une ruche à miel, et quelquefois les abeilles, tournoyant dans la lumière, frappaient contre les carreaux comme des balles d’or rebondissantes.

她的窗子下面有个蜂房,蜜蜂在阳光中盘旋舞,有时撞到窗玻璃上,就像金球样弹回来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On prétend, qu’ils sentent les morts, répondit l’ecclésiastique. C’est comme les abeilles : elles s’envolent de la ruche au décès des personnes. Homais ne releva pas ces préjugés, car il s’était rendormi.

“有人说,狗闻得到死人的气味,”教士答道。“蜜蜂也是样,有死人就会出蜂窝。”奥默没有反驳这些谬论,因为他又睡着

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面, 绷床, 绷瓷, 绷脆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接