Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从至终他就在不停地抱怨。
Quelques ivrognes râlaient encore çà et là.
几个醉还在东一处西一处地呼呼地喘。
Les Français aiment râler.
法人爱发牢骚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui ! C'est vrai qu'ils râlent souvent les Français !
的!法国人确实经发牢骚!
Où les autres chantent, tu râleras.
在别人歌唱的地方,你将哀号痛哭。
C'est comme le sport national, râler !
抱怨就像一场国民运动似的!
Arrête de râler ! - Tu le fais sans arrêt !
别发牢骚了!你一直在作弊!
Mes compagnons éprouvaient les mêmes symptômes. Quelques hommes de l’équipage râlaient.
我的伴也经受着样的症状。船组的几个船员也不断地喘气。
Avec ça, très patraque, râlant pour un rien, quoique grosse et grasse.
她虽然看上去既壮实又肥胖,然后体质却非,很容易因气喘而窒息。
Si tu disais oui au lieu de râler, je te prendrais un billet.
“你意,而不乱发脾气的话,我就去给你买机票。”
Arrête de râler, Virginie ! On n'est pas pressés, on va attendre un peu !
别发牢骚了,Virginie!我们又不赶,就等一会儿呗。
Georges Pilguez enfila une robe de chambre et rejoignit la cuisine en râlant.
比盖茨穿上睡衣,气鼓鼓地走进厨房。
C'est vrai, c'est vrai... C'est vrai qu'on a tendance à râler.
我们的确有抱怨的趋势。
Alors, râler, ça veut dire se plaindre.
râler意为抱怨。
Ah ! râla Thénardier, la bonne balançoire ! Vous tenez à cette plaisanterie ! Vous pataugez, mon vieux !
“啊!”德纳第语不成声,“你真会胡扯!你坚决开玩笑!你在自欺欺人,我的老朋友!
Il ont tous râlé en disant que c’était débile, mais ils ont regardé jusqu'au bout avec moi.
他们抱怨着这很低能,但他们也和我一起看了。
Un homme en blouse en était précipité, un coup de bayonnette dans le ventre, et râlait à terre.
一个穿罩衫的人被抛了出来,肚子被刺刀戳穿,倒在地上呻吟。
Je râle jamais ! Râler, hein, ça veut dire se plaindre, on n'est pas content, et tout ça.
我从不抱怨啊!râler的意思抱怨,不满意。
On nous reproche aussi d'être pingres, de ne jamais donner de pourboires et de râler tout le temps.
大家还认为我们很小气,从来不给小费,总在抱怨。
Au milieu de cette existence enragée par la misère, Gervaise souffrait encore des faims qu’elle entendait râler autour d’elle.
在这穷愁抑郁的包围之中,热尔维丝还得忍受耳旁邻居们饥馑的哭号声。
Mais qu'est-ce qui te prends à la fin ? râla Anthony qui peinait à la suivre.
安东尼吃力地跟在后面,抱怨道:“哎呀,你到底怎么了?”
– Alors, râla Walter qui attendait sur la pelouse, on va le voir ce trou noir, oui ou non ?
“哎!”站在草坪上等待的沃尔特抱怨着,“我们就看到黑洞啦,吧?”
Un moment, il avait fallu dégager Maheu qui râlait, ôter les planches pour faire glisser le charbon sur la voie.
有一阵,人们不得不把喘不上气的马赫拖出来,拆下木板,使煤块落到坑道上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释