有奖纠错
| 划词

Le travail de réagencement de l'ordre du jour devra obligatoirement s'accompagner de la recherche résolue des moyens de l'abréger et de le rationaliser.

对确定议结构的努力进行重要的补充,必然需要积极地持续探索各种方法来缩短和精简议

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également d'avis qu'il est souhaitable d'envisager tout réagencement du calendrier de travail des six Commissions durant leur période traditionnelle de fonctionnement, soit entre septembre et décembre.

同意这样一种看法,全部六个委员会工作时间表的任何调整,最好还是围绕其传统的职能期,即从9月份到12月份。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que le réagencement des critères constituait une étape intermédiaire, et prévu de les affiner considérablement lors de la phase III, notamment en y ajoutant des sous-critères opérationnels.

工作组审议在目前过渡阶段重新安排标准次序的做法,并期待在第三阶段进行重大修改,包括提出业务方的次级标准。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de la pensée de Petersmann au niveau conceptuel, celle de Guzman sur le plan institutionnel penche vers une redéfinition et un réagencement de divers intérêts ou droits de l'être humain à la lumière de la libéralisation du commerce.

如同Petersmann在概念的想法,Guzman在体制的想法倾向于按照贸易自由化对各种各样的人的利益或权利作重新定义和重新排序。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait aussi soutenir qu'en raison de leur caractère évolutif, le plan à moyen terme et d'autres documents directifs du même ordre offrent une structure qui répond tout naturellement aux exigences du réagencement de l'ordre du jour.

但是也可以这样说,中期计划和其他类似指导文件由于带有不断变化的性质,因而很自然地适合于这里所追求的目标。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le précédent rapport, la rénovation des locaux accessibles au public comporte le réagencement de la zone d'accueil des visiteurs dans le bâtiment de l'Assemblée générale, qui viendrait compléter le pavillon prévu sur la pelouse nord dans le programme d'accueil des visiteurs, qu'il est proposé d'offrir à l'Organisation et qui serait relié au premier sous-sol de l'Assemblée générale, ainsi que divers aménagements visant à renforcer la sécurité le long de l'itinéraire suivi par des visites guidées.

如前一份报告所示,提议的对公众区的改进包括:改造大会楼游客区,以补充拟议捐赠的与大会地下一楼相通的北草坪游客感受馆,并在游客参观路线作各种安全方的改进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接