1.Après avoir été relié à un respirateur pendant sept mois, il a dû réapprendre à parler, à marcher et à manger.
1.他一次交通事故中受重伤,
呼吸机上生活了七个月之后,还必须重新学习
、
路、吃东西。
6.Surtout, dans nos politique et pratique d'aide et d'appui, nous sommes nous éloignés de la fourniture périodique d'un poisson à l'Afrique, comme on dit, pour aider le continent à réapprendre comment pêcher dans le grand étang africain?
6.非常重要的一,
我
的援助和支持政策与做法上,我
否已抛弃过去那种仿佛
时不时地给非洲喂一条鱼的做法,转而帮助它重新学习如何
非洲大鱼池里捕鱼?
7.Ma délégation a le plaisir d'assurer l'Assemblée de son intérêt permanent pour les travaux de la Commission de consolidation de la paix et d'encourager la Commission à mener à bien sa tâche difficile, qui consiste à aider les individus à réapprendre à vivre et à reconstruire des pays entiers ravagés par la guerre.
7.我方代表团高兴地向大会保证,它将继续关注建设和平委员会的工作,并鼓励委员会努力履行重任,帮助重建遭到战争破坏的个人生活和整个国家。
8.Nous ne devons pas sous-estimer les avantages qu'il peut y avoir à tirer les enseignements des compétences acquises pendant ces opérations lorsque nous préparons les suivantes, parce que trop souvent, je crois, l'expérience à l'ONU est que l'on ne fait guère que réapprendre à chaque opération les mêmes leçons et reproduire, en conséquence, les mêmes erreurs.
8.我常常想,联合国的经验就我
每一次新的行动中重新学习教训,并因此犯错误。
9.Aujourd'hui, les peuples des Nations Unies tiennent ce débat qui nous ramène à l'essentiel, et cet essentiel le voici : les hommes doivent réapprendre à s'écouter les uns les autres, à s'accepter, à s'assumer dans leur diversité - bref, à s'enrichir de leurs différences mutuelles. Il en va de leur vie, il en va de leur survie.
9.今天联合国人民举行这次辩论,一针见血地指出问题的核心所:人
必须重新学会相互倾听,彼此接纳,接纳彼此差异,简言之,利用彼此差异来丰富自己,也丰富其生活和提高其生存能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。