有奖纠错
| 划词

La Malaisie affiche à cet égard un bilan qui réfute une telle idée.

马来西亚在这方的记录证明了这种观点是错误的。

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation selon laquelle ces incidents ont été accidentels est manifestement réfutée par les faits.

声称这行动是意外事件,显然在事站不住脚。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'État partie a réfuté ces allégations comme étant mal fondées.

委员会注意到,缔约国以没有根据驳回了这指控。

评价该例句:好评差评指正

Nous défions quiconque de réfuter ce point.

我们挑战任何人来证明这点是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Certains hauts responsables libanais ont réfuté les allégations israéliennes.

黎巴嫩一高级官员已经否认以色列的说法。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement tchadien ont réfuté ces allégations.

乍得政府官员否认这指控。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, nous ne pouvons pas réfuter cet argument.

自然,我们不能同意这一点。

评价该例句:好评差评指正

En tant que scientifique, je réfute cet argument.

作为一个科学家,我不能接受这种说法。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement ont réfuté les allégations de viol généralisé.

政府官员反驳了关于大量强奸的指控。

评价该例句:好评差评指正

De telles allégations sont souvent difficiles à confirmer ou à réfuter.

这类指控经常很难证或反驳。

评价该例句:好评差评指正

Et elle réfute par là même la théorie du choc des civilisations.

因此,它驳斥了文明冲突的

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis a réfuté les affirmations de la délégation cubaine.

国代表团否认古巴代表团的说法。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant non koweïtien a réfuté les accusations de falsification.

非科威特索赔人否认科威特索赔人有关假冒和欺诈的主张。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement réfute les allégations concernant les violations des droits de la défense.

该国政府反驳关于违反公正审判的指称,宣称它严格遵循了程序。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.

也许数字似乎不符合日趋危险这一提法。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie n'a fourni aucune explication crédible pour réfuter ces graves allégations.

叙利亚没有坦诚地回应这严重指控。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a aussi réfuté toute justification de l'édification du mur par Israël.

法院还拒绝接受以色列为建造隔离墙提出的任何辩解由。

评价该例句:好评差评指正

Après une enquête sur cette question, le Gouvernement indonésien réfute catégoriquement cette accusation mensongère.

在对这一问题进行调查之后,印度尼西亚政府断然驳斥这一指控,认为情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons réfuter ici sans appel ce discours de la division et de la peur.

我愿坚决谴责这种分裂和恐惧的说法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux documents historiques officiels réfutent les déclarations faites au sujet du conflit du Haut-Karabakh.

大量官方的历史文件都驳斥了就纳戈尔内卡拉巴赫冲突所做的发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独户住宅, 独活, 独活寄生汤, 独活属, 独家, 独家代理行, 独家代理人, 独家放映的影片, 独家经销商, 独家经营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Amazon, environ 8% des avis d'internautes seraient " suspects" . Des chiffres que le leader de la vente en ligne réfute en bloc, assurant être très vigilant sur ces questions.

亚马逊,大约8%的用户评论是 " 可疑 " 的。这零售业的领导者反驳了这些字,保证他对这些问题非常警

评价该例句:好评差评指正
道尔小说集

« Mais elle la réfute tout autant. »

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ce militant réfute par ailleurs les accusations selon lesquelles des rebelles auraient détourné une partie de cette aide humanitaire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Pourtant il dément, il dit le contraire, il réfute ces accusations dans une vidéo transmise à nos confères de la BBC.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Une accusation réfutée avec véhémence par le procureur de la cour de Géorgie où se tient le procès de Timothy Foster.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

La Russie a réfuté mercredi les allégations des Etats-Unis selon lesquelles la Russie serait derrière les attaques cybernétiques contre la Maison Blanche.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Russie a réfuté jeudi les informations véhiculées par les médias selon lesquelles Moscou et Washington auraient atteint un accord sur l'éviction du président syrien Bachar al-Assad.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Moscou a réfuté mercredi les accusations de Canberra selon lesquelles l'aide humanitaire de la Russie à l'est de l'Ukraine serait une intervention militaire déguisée dans ce pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

AC : Selon les autorités de cette république autoproclamée, une frappe de l'armée ukrainienne a visé le centre-ville et fait au moins 16 morts. Mais l'armée ukrainienne dément, réfute cette information.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Arguments réfutés par la maison blanche qui répond en expliquant que c’est la santé des américains qui est en danger, et l’état de la planète pour les générations futures.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Des accusations qu'on réfute du côté d'Epic Games : les moments de surcharge de travail seraient « extrêmement rares » … Mais l'un de ses développeurs assure que le système est intenable.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Le ministre syrien de l'Information Omran al-Zoubi a démenti dimanche toute implication dans le double attentat qui a fait 45 morts dans une ville turque frontalière, réfutant ainsi les accusations d'Ankara.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Les Etats-Unis ont réfuté mercredi les allégations russes selon lesquelles le gouvernement turc pactiserait avec des combattants de l'Etat islamique (EI) pour faire de la contrebande de pétrole en provenance de Syrie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

L'information a ensuite été démentie par les autorités françaises, qui reconnaissent que le raid a eu lieu, mais qui réfutent le bilan présenté ce mercredi par l'OSDH... les précisions de Daniel Vallot

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Tout en réfutant la rumeur selon laquelle la loi d'urgence serait bientôt imposée, le conseiller présidentiel a souligné que certains événements pourraient nécessiter sa mise en place, et ce pour la préservation de la sécurité nationale.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Réfutant les sanctions qu'il a qualifiées d'" illégales" contre l'Iran pour son programme nucléaire sensible, M. Jahangiri a déclaré que l'Iran a ouvert un chemin de dialogue et d'échanges pour résoudre le conflit nucléaire avec l'Occident.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Mais cette " maison" n'est pas celle de toutes les factions palestiniennes. Le Hamas notamment n'est pas membre de l'OLP. Pour autant, Mohamed Shtayyeh réfute l'idée que cette réunion exclut des parts importantes de la classe politique palestinienne.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Lucie Bouteloup : Un point de vue que réfute le psychiatre Serge Tisseron qui lançait en avril dernier avec les Académies des sciences de médecine et des technologies un appel à une « vigilance raisonnée » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Vladimir Poutine a en effet dit agir pour stopper un génocide en cours dans le Donbass. Kiev réfute cet argument et demande au plus haut tribunal de l'ONU d'ordonner à Moscou l'arrêt de l'invasion. Correspondance à La Haye, Stéphanie Maupas.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Le site militaire de Parchin est situé dans le sud-est de Téhéran. Des agences de renseignement occidentales prétendent que l'Iran aurait procédé en secret à des essais nucléaires à possible dimension militaire à Parchin. L'Iran a fermement réfuté ces accusations.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独角仙属, 独脚地, 独居, 独居的, 独居石, 独居石的, 独居修道士, 独居者, 独具慧心, 独具慧眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接