Elles doivent être lisibles et illustratives, et, s'il le faut, réimprimées.
附件应该清楚易读,起说明作用,并酌情重新打字。
M. Watson (Royaume-Uni), s'agissant de l'instrument sur les projets d'infrastructure à financement privé, espère que seront rassemblés des fonds à bref délai pour réimprimer le Guide législatif afin d'y faire figurer les recommandations et les dispositions législatives types.
Watson先生(联合王)说,在私人融资的基础设施项目法律件方面,希望能尽快筹集资金重新印刷立法指南,加入法律建议和示范法条。
Celle-ci a pris une série de mesures visant à réduire ses coûts de production et à améliorer ses procédures de travail, mené à bien son premier projet de publication intégrale sur écran et réimprimé son premier titre en recourant à la technologie numérique d'impression sur demande.
联合大学出版社采取了一系列减少成本和改进程序项目,完成了其第一个全部屏幕出版的项目,首次利用数码按需印刷技术再版了其一份出版物。
Elle vient d'acquérir une presse numérique couleur (d'une capacité d'impression annoncée de 150 000 pages par mois) en complément de sa presse numérique monochrome, ce qui va lui permettre de réaliser certains travaux en couleurs en un temps plus court, d'imprimer et de réimprimer à la demande et d'utiliser au mieux les consommables.
纽的出版刚刚在其单色数字业务之外还添加了彩色数字部分(每月150 000印次),这将有助使用数字技术来处理一些彩页,可以加快周转,按需求印刷/重印和优化材料的使用。
Documents de référence à caractère général relatifs aux sessions antérieures du Groupe de travail, qui ont tous déjà été distribués et qui restent disponibles sous format électronique sur le site de la CNUDCI, mais qui ne seront pas réimprimés à des fins de distribution (par. 8, points a) et b) ci-dessous).
三. 与工作前几届会议有关的一般背景件,所有这些件均已分发过,其电子版仍可在贸易法委员会网站查阅,不再重印分发(下第8段,(a)和(b)项)。
A cet effet, des éléments individuels du dossier d'information seront réimprimés et actualisés, y compris le texte de la Convention, et les « directives à l'intention des autorités nationales désignées sur le fonctionnement de la Convention de Rotterdam » ainsi que le « Guide juridique sur l'application de la Convention », actuellement disponibles en anglais, en français et en espagnol, seront traduits dans d'autres langues.
这包括重印和增订资料袋的各项内容,包括《公约》的案,并将目前只有英、法和西班牙本的题为“《鹿特丹公约》运作问题指定管部门指导件”和“《公约》执行法律指南”的件译成其他语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。