有奖纠错
| 划词

Je tiens à réitérer la vive préoccupation que nous inspirent les changements climatiques.

我愿我们对气候变化的严关切。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à lui réitérer ma sincère reconnaissance pour cette contribution.

我想再次对这一贡献表示衷心感谢。

评价该例句:好评差评指正

M. Abass (Iraq) réitère l'invitation de son Gouvernement auprès du Rapporteur spécial à visiter l'Iraq.

Abass先生(伊拉克)伊拉克特别报告员访问伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons notre volonté de faire partie de la Commission de consolidation de la paix.

我们,我们有意成为建设和平委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Les membres ont réitéré leur engagement à l'égard de cet accord.

所有成员都他们对该协定的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il a réitéré sa demande plusieurs fois mais n'a pas encore reçu de réponse.

工作组曾多次这一求,但一直没有收到答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement albanais réitère sa condamnation du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.

阿尔巴尼亚,我们谴责一切形式的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaite réitérer sa confiance à la Commission de consolidation de la paix.

我国代表团其对建设和平委员会的信心。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, ici, réitérer brièvement la position de la République tchèque.

在此,我捷克共和国的立场。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe est réitéré par de nombreux instruments internationaux.

这一原则规定在许多国际文书中。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réitéré leur soutien au représentant du Secrétaire général et au Bureau d'appui.

他们表示将继续支持秘书长代表和联比支助处。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réitéré nos craintes lors de la récente réunion de Vienne.

在最近的维也纳会议上我们也表达了这种关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a réitéré son intérêt pour l'organisation de ces exercices militaires.

委员会有兴趣举行这种军事演习。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu'elle était justifiée, cette démarche devrait être réitérée à la présente session.

这项行动是正确的,本届会议还应该这样

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas l'intention de réitérer les faits évoqués par le représentant palestinien.

我不打算提及巴勒斯坦代表谈到的事实。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.

最后,我想哥本哈根首脑会议的一个旨。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, hier après-midi, la France a réitéré son engagement.

比如,也就在昨天下午,法国还了它的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont encore une fois réitéré cette volonté le mois dernier.

它们已一再地包括近在上个月作出了此种

评价该例句:好评差评指正

Cuba réitère qu'elle est prête à contribuer aux efforts faits pour atteindre cet objectif.

古巴它随时准备为实现这一目标的努力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons ses conclusions et réitérons notre volonté de travailler avec toute la célérité nécessaire.

我们支持他的结论,我们再次表示愿意以必的紧迫感进行努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Pendant que ça commence à congeler on va pouvoir réitérer l'opération pour la glace version pistache.

在它冰冻时,我们可以重复以上步骤,来制作开心果版冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il essaya de le faire disparaître par un lavage réitéré, mais il ne put y parvenir.

反复洗几次打算把它去掉可是洗不掉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Donc, si tu réitères l'exploit que tu avais fait la première fois, ça peut être bien.

所以,如果你能重现第一次,那会很好。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

La femme adressa furtivement un regard à la voiture garée devant la maison et réitéra sa demande.

女人快速地用目光扫了一下他们停在房子前面车,再次重复了她要求。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, devenue aussi rusée par amour que son père l’était par avarice, réitéra le même signe de tête.

欧也妮被爱情练出来狡猾,不下于父亲被吝啬练出来狡猾,她仍旧摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Madame Say, je viens réitérer la déclaration faite à la fin de la dernière session, commença Luo Ji.

“萨伊女士,我是来重申我会议结束后对您声明。”罗辑说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après avoir réitéré son accusation, cette fois en présence de Jacques le Gris, Jean de Carrouges émet son défi.

重申指控之后,这一次在贾克·勒·面前,让·德·卡鲁日提出了正式挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Bleus de D.Deschamps réitèrent l'exploit d'atteindre la finale de la Coupe du monde.

D.Deschamps Blues 再次进入世界杯决赛壮举。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Un mois plus tard, les Russes réitéraient leur exploit.

一个月后,俄罗斯人重复了他们壮举。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Dassault vient de réitérer avoir choisi librement de s'allier avec Reliance.

达索刚刚重申,它自由地选择与Reliance结盟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Mais le président américain a réitéré une autre proposition.

但美国总统重申了另一项建议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Il a réitéré l'engagement de l'armée à protéger tous les manifestants pacifiques.

重申了军队保护所有和平抗议者承诺。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

" Nous ne saurons pas tant que nous n'aurons pas plus d'informations, " a-t-il réitéré.

" 在我们获得更多信息之前,我们不会知道," 他重申

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Devant le magistrat instructeur, l'acteur a réitéré ses premières déclarations.

在调查法官面前,这位演员重申了他最初陈述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'appel à la prudence est réitéré par les autorités.

当局再次呼吁谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je pense qu'avec tous les élus, on aura l'occasion de réitérer l'appel au calme.

我认为,我们将有机会向所有当选官员再次呼吁保持冷静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La grand-mère de Nahel l'a réitéré hier soir encore.

纳赫尔祖母昨晚又重复一遍

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et c'est à ce moment-là aussi que Trisolaris a réitéré pour la seconde fois son appel à éliminer Luo Ji.

“就在那时,三体世界第二次向ETO发出了消灭罗辑指令。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Après sa première médaille, l'athlète a récidivé, il a réitéré son exploit.

• 在他第一枚奖牌之后,这位运动员再次做到了,他重复了他壮举。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ne partez donc pas avant mon avis, je vous en réitère l'invitation.

在我建议之前不要离开,我再次邀请你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接