Le sportif, résigné à sa défaite, quitta le terrain avant la fin du match.
运动员甘于失败,在比赛结束前就离开了场地。
Le premier de ces objectifs étant de reconnaître que le prétendu phénomène de la mondialisation - ou d'universalisation - est une réalité incontournable à laquelle la famille humaine doit s'adapter en l'envisa-geant non pas sous l'angle de l'affrontement ou d'une acceptation résignée, mais plutôt pour y participer activement.
第一是承认所谓的全球化或普遍化现象构成无法逃避的环境,人类大家庭
从对抗或屈从接受的立场,而
为成为其积极的一部分去适
这种环境。
Mme Gnacadja se demande si les autorités se sont résignées à la perpétuation de cette discrimination et elle demande instamment au Gouvernement de réaffirmer sa volonté politique de continuer à œuvrer à l'amélioration de la condition de la femme comme le lui demande l'article 2 de la Convention.
她想知道,主管当局是否对这些歧视的持续存在听之任之,并敦促政府重申其谋求按照《公约》第2条规定
高妇女地位的政治意愿。
La délégation japonaise estime qu'il y aurait lieu de se référer à ces essais nucléaires dans les documents finals de la Conférence, le monde entier pouvant croire, si cela n'est pas fait, que les États parties au Traité sont à ce point résignés à des essais nucléaires qu'ils ne prennent pas la peine de les désapprouver.
日本代表团认为,审议大会的最后文件中
及上述核试验,否则世界人民或许会认为,《条约》各缔约国已对核试验听之任之,连
赞成的意见都懒得表示。
Quand le Coordonnateur a rencontré, au Koweït, les représentants de l'Association des familles de prisonniers et de détenus koweïtiens, il lui est apparu que les parents des Koweïtiens portés disparus s'étaient, très probablement, résignés à l'idée que les chances de les retrouver vivants étaient désormais bien minces.
当协调员在科威特与科威特囚犯和被拘留者家属协会的代表会晤时,他得到的印象是,科威特失踪人员家属很可能已经接受那样一个看法,即有人还健在的可能性是非常渺茫的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
心历险记 Voyage au centre de la Terre 

利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
火枪手 Les Trois Mousquetaires