有奖纠错
| 划词

D'autres éprouvent quelques réticences à le faire.

其它一些家则表现出不愿意样做。

评价该例句:好评差评指正

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列很尴尬,不情愿地同意出席

评价该例句:好评差评指正

Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.

不过,令她感到吃惊的是,比利时政府不愿意实施些法律。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.

然而,柬埔寨律师协对执行项法令显然有些勉强。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays présentent souvent leur réticence comme une conséquence inévitable des tensions ou conflits régionaux.

它们不愿加入常常被解释为地区紧张或冲突的不可避免的后果。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États ont fait part de leurs réticences à l'égard de la proposition.

另有一些缔约对建表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

C'est sans aucune réticence qu'il a prêté sa bicyclette à un ami.

他毫不迟疑地把自行车借给了朋友。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci ne manque pas de soulever en bien des endroits des interrogations, voire des réticences.

在许多情况下,种努力导致问题和抵触的产生。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, quant au rôle du secrétariat, aucune délégation n'a exprimé de réticences à ce sujet.

第五,秘书处的作用,没有任何代表团表示任何疑虑。

评价该例句:好评差评指正

D'où la réticence au changement des membres permanents.

是常任理事不愿变革的原因。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point également, les réticences étaient nombreuses et justifiées.

一点,大家也有很多合理的保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Il est finalement intervenu pour des raisons morales, mais avec la plus extrême réticence.

最后,他还是出道义而进行干涉,但实在是勉强而为。

评价该例句:好评差评指正

La réticence de certains pays à extrader leurs ressortissants posait aussi problème.

另一个切的方面是有些家政府不愿意引渡其民。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de la dîyah est complexe et le Représentant spécial aborde cette question avec réticence.

血金的概念很复杂,特别代表在介入一问题时是勉强的。

评价该例句:好评差评指正

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.

我希望项决定减轻那些持观望态度的际伙伴们的消极立场。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'incapacité ou la réticence du Gouvernement à réagir, des mesures devraient être prises.

考虑到政府不能或不愿作出答复,现在应当有所行动。

评价该例句:好评差评指正

Les réticences à modifier le document L.1 rendront celui-ci de moins en moins acceptable.

拒绝修改L.1号文件,将有损文件的可接受性。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有的是有意不愿发表意见,有的也许只是一时疏忽。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.

其格局并不是进行勉强的合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simplectite, simplement, simples, simplesse, simplet, simplex, simplexe, Simplice, simplicicaule, Simplicidentes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Les chercheurs les assimilent à un véritable langage. En l’occurrence, le message envoyé par ces larmes exprimerait une forme de réticence.

研究人员认为化学信号类似于一种真正语言。在这种情况下,这些眼泪发信息可能表达了某种形式迟疑。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Quand vous l’intégrez, ça devient émotionnel, c’est-à-dire que vous avez des préjugés, des réticences vis-à-vis d’autres personnes et vous ne le savez même pas.

当你去融入时候,这就变成了感情上,也就是说你们都有偏见,有对其他人面对面,你们甚至都不知道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis très enthousiaste, monsieur Rey Diaz. Veuillez pardonner mes réticences du début. J’ai maintenant le sentiment que ce projet dépasse de loin la simple construction d’une superbombe.

“我很激动,雷迪亚兹生,请原谅我们开始时缺少热情,现在看来这个项目意义了建造级核弹本身。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous sentez cependant, dit Morcerf, que je ne puis me payer de vos réticences ; et une chose, en tous cas, me paraît claire, c’est que vous refusez mon alliance.

“总而言之,您一定要明白,我对于你不会感到满意,但至少有一点显而易见——就是您不想和我家庭联姻。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est une approche intéressante. Je sais qu'elle soulèvera certaines réticences, mais je peux la défendre auprès d'un comité restreint, après tout, nos ressources ne seront pas sollicitées outre mesure.

“这个办法有点意思。我想,这个姑娘可能会让有些人产生疑虑,但我会在专门委员会那里为她辩护。不管怎么说,我们资源都不会因此被过度使用。”

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Eh bien, lui dit le chirurgien, vous avez raison, il vaut mieux ne pas écrire. Les femmes sont terriblement fines, les mères surtout. Elles voient partout des réticences quand il s’agit de leur fils...

嗯,医生对他说道。你是对,你最好别写信了。女性是如此细致,尤其是母亲们。只要是关系到她们儿子,她们就觉得处处有事瞒着她们。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月合集

Mais on retrouve aussi les réticences qu'il inspirait...

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et en général les patients ont beaucoup de réticences à parler de ça au médecin

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

C'est cet axe qui a engendré le plus de réticences.

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程课文部分(下)

Elles voient partout des réticences quand il s'agit de leur fils. . .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Malgré les réticences de la famille royale vis-à-vis de ce prince sans royaume, trop aventurier, il se marie avec la princesse héritière.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors on sent bien une réticence, notamment des Allemands, à faire des eurobonds, des « coronabonds » pour essayer d’aider tout le monde en réalité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Dans un discours où il a été chahuté, le ministre de l'Intérieur a exhorté les sénateurs à " passer au-dessus de leurs réticences" .

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ce sont ces produits chimiques qui concentrent une bonne partie des réticences. D’autant queles opérateurs, aux États - Unis, n’ont pas toujours dévoiléla composition exacte du fluide injecté.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Mais les entrepreneurs, il y a quand même une réticence parce que leur entreprise, c'est c'est un peu leur bébé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

De la même façon, la Commission veut aider à surmonter les réticences des États à échanger des renseignements ou à donner plus de moyens pour le contrôle des frontières de l’espace Schengen.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年7月合集

Le gouvernement libanais s'était résolu à faire appel à l'aide du Fonds monétaire international, malgré les réticences du Hezbollah. Mais les discussions sont dans l'impasse, et aucune aide n'est attendue en l'absence de réformes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Paris a réalisé aujourd'hui un pas vers une candidature à l'organisation des Jeux olympiques de 2024 avec la présentation d'une étude qui semble en mesure de vaincre les réticences des autorités de la capitale.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Il y a toujours une une peur du changement et une réticence au changement dans tout cela, c'est plus qu'un changement, c'est c'est un une vraie transformation interne, peutêtre hiérarchique et cetera.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Décision prise dans la capitale éthiopienne face à la réticence, à la réserve, de plusieurs chefs d'Etat africains et aussi face à l'opposition farouche de Bujumbura qui qualifie une telle mission de force d'occupation.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice, simulé, simuler, simulie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接