"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合会则反驳说“没人知道罢工将持续多久。”
Il a cependant été rétorqué que le droit national n'apporterait probablement pas de solution adéquate, car certains pays n'avaient pas de règles de litispendance internationale et d'autres ne reconnaissaient et n'exécutaient peut-être pas les jugements rendus en la matière.
对此,有与会者认为,国内法可能不足以处理这一问题,因为有些法域并不具有国际性
未决诉讼规则,而且有些法域可能并不承认和执行国际性
未决诉讼裁定。
On a rétorqué que ce paragraphe 2 définissait le champ d'application de la Loi type sur l'arbitrage et que le Groupe de travail n'avait pas été expressément prié par la Commission de se pencher sur la révision de cette partie de la Loi type.
但有与会者指出,《仲裁示范法》第(1)条第(2)款界定了示范法
适用范围,工作组未获委员会授权对示范法该部分进行修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
些我们

的
些我们

的