有奖纠错
| 划词

Ce rétrécissement du monde a été aussi soudain que profond.

世界的缩小既突然又广泛。

评价该例句:好评差评指正

Le rétrécissement de l'écart tenait probablement à une répartition plus égale de la population par âge.

导致下降的原因能是人口的年龄分布更加均匀。

评价该例句:好评差评指正

Le rétrécissement de cet écart accroîtrait l'autorité morale et la légitimité politique des États dotés d'armes nucléaires.

缩小差异将有助于增强核武器国家的道德威信和政治合法性。

评价该例句:好评差评指正

Le réchauffement du climat provoqué par l'effet de serre et le rétrécissement de la couche d'ozone devient très inquiétant.

由于排放温室气体和消耗臭氧层,全球正以令人吃惊的速度变暖。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.

考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速率尤其同寻常。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation de l'effort d'investissement a conduit immanquablement au rétrécissement de l'offre d'emplois permanents dans tous les secteurs hormis l'agriculture.

萧条的投资免地导致除农业外所有部门长期就业的减少。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a défendu l'idée d'un pacte mondial pour le secteur privé et plaidé en faveur du rétrécissement du fossé numérique.

秘书长主张过与私营部门的全球协约概念以及应缩小数码鸿沟;某些发达国家已开始帮助建设能力和善政训练。

评价该例句:好评差评指正

Il ya mince et délicate touche, pas de rétrécissement, et donc sur le bien-fondé de la non-déformation.

有手感薄而细腻、缩水、变形等

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le vieillissement de la population entraîne déjà un rétrécissement de la population active.

一些国家,人口老化已导致劳动力萎缩。

评价该例句:好评差评指正

La libération du commerce entraîne un rétrécissement constant de son accès déjà limité aux marchés préférentiels.

我国进入惠市场的机会本已有限,贸易自由化使这种机会断减少。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle également l'attention sur un possible rétrécissement de la clause d'exclusion prévue à l'alinéa f) du paragraphe 2.

他还提请注意有能缩小第2(f)款排除规定的范围。

评价该例句:好评差评指正

Les effets d'un climat plus chaud sont de plus en plus évidents, comme en témoignent le rétrécissement des glaciers et les changements intervenus dans les écosystèmes polaires.

气候变暖的影响越来越明显,尤其冰川后退和极地生态系统变化方面。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que cette tendance se poursuive et contribue à un rétrécissement général de la base de la population.

估计这种趋势将继续下去,并逐渐促成人口基数的整体缩减。

评价该例句:好评差评指正

Outre les violations directes commises par les parties au conflit, les habitants du Darfour souffrent d'une augmentation globale de l'insécurité et du rétrécissement de l'espace humanitaire qu'elle induit.

除了冲突各方实施的直接侵犯行为,达尔富尔人还遭受着安全局势的全面恶化及其导致的人道主义空间萎缩。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés mondiaux sont loin d'être équitables et plusieurs conditions ne sont pas propices au rétrécissement de l'écart de revenu entre les pays.

世界市场远未达到公平,有若干条件都利于缩小各国之间的收入差异。

评价该例句:好评差评指正

Elle a cherché dans ce rapport à remettre en perspective les raisons de la médiocrité des résultats économiques de l'Afrique et du rétrécissement de sa part dans le commerce mondial.

这个报告的目的是,说明非洲经济绩效低下和世界贸易中所占份额下降的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le mur de séparation, les bouclages, le système de permis et d'autres mesures restreignant la liberté de circulation des Palestiniens ont été décrits comme un « rétrécissement vertical » de la Cisjordanie.

隔离墙、封闭措施、许证制度和其他限制巴勒斯坦人行动的措施被视为对西岸的“纵向缩小”。

评价该例句:好评差评指正

Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.

通常保护海岸线受水涌冲击的浮冰群减少和消失,使得村庄冬季遭受水淹的次数增多。

评价该例句:好评差评指正

Cela va entraîner, entre autres choses, une élévation du niveau de la mer, un rétrécissement de la superficie des glaces de mer dans les régions polaires et d'importantes modifications des écosystèmes.

带来的一些后果将是海平面上升,极地地区海冰冰量减少,以及生态系统发生重大变化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les recettes publiques pourraient baisser jusqu'à un cinquième dans les pays les plus durement touchés, étant donné l'impact du sida sur l'activité économique globale et le rétrécissement du PNB.

此外,病情最严惩国家,由于通盘经济活动受到影响和国产总值缩小,政府的收入至多能减少五分之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传授, 传授基本教义者, 传授基督教基本教理, 传授教义, 传书, 传输, 传输电极, 传输电平, 传输接口, 传输介质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il évoque le rétrécissement du fleuve à la hauteur du cap Diamant.

它让人联想到钻石角的河道变窄。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La tyrannie contraint l’écrivain à des rétrécissements de diamètre qui sont des accroissements de force.

君制度迫使作者把叙述的范围缩小了,也就增添了力量。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait longtemps souffert d'un rétrécissement de l'aorte, et, comme il était pauvre, Rieux l'avait soigné gratuitement.

患主动脉窄症已经很长时间了。因为他穷,里厄一直为他义务治病。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Le tunnel finissait en intérieur d’entonnoir ; rétrécissement vicieux, imité des guichets de maisons de force, logique dans une prison, illogique dans un égout, et qui a été corrigé depuis.

管出口处象一个漏斗的内,很可恶地变窄,象拘留所的小门,在狱中是合理的,但在中却不合理,后来被改正了。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et puis surtout, ce qu'on craint, ce sont les complications, l'intestin qui va se détruire progressivement, avec des trous, des rétrécissement puisque finalement l'intestin, c'est un tube, c'est de la tuyauterie et ce tube va s'abîmer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传说中的时代, 传送, 传送层, 传送带, 传送带浇注, 传送带冷却段, 传送的, 传送杆, 传送介质, 传送率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接