有奖纠错
| 划词

La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.

法律增加了审义务。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.

其网站公布了一个持有执照和审名单。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes doivent être appliquées par des experts-réviseurs agréés pendant la réalisation d'un contrôle ordinaire.

领有执照进行普通审时候必须遵循这些标准。

评价该例句:好评差评指正

Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.

审校和编辑参加该试验项目。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.

这些规定还具体列明公司审权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.

而且他们工作没有审校当地审阅。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.

《审法案》对审职业做出监管。

评价该例句:好评差评指正

La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.

委员会因此认为设立5个P-4级审校员额请求是合

评价该例句:好评差评指正

La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.

这已被判明为翻译科缺少审校直接结果。

评价该例句:好评差评指正

En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.

最后,应该保留翻译事务部门审校员额。

评价该例句:好评差评指正

Les experts-réviseurs agréés sont en général titulaires du diplôme fédéral d'expert-comptable.

领有执照,一般来说,是瑞士注册师。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.

质量控制和审校职责属于高级审校职责范围。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de disposer d'au moins quatre réviseurs en vue de produire des documents de très grande qualité.

至少必须有4名审校,以保证制作出高质量文件。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.

造成这种情况原因之一,是更多地依赖自译自审,而不分配足够数目审校。

评价该例句:好评差评指正

À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.

经请求,委员会得到了P-5和P-4审校员额通用职务说明。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.

为了履行有限法定审核,持有执照员必须遵守有关具体标准程序。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.

但是,一些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和审校员额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.

委员会鼓励法庭继续努力填补已公布审校员额。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.

因此,要求设置1名P-4审校来加强对海牙上诉分庭语文支助。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.

他们还能够审核其他译文,因此减轻全职审校一些负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sahélien, sahib, sahlinite, sahlite, Sahraoui, saï, saie, saietter, saïga, saignant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

réussir le delf B2

Le service de traduction, c'est une soixantaine de traducteurs et réviseurs.

评价该例句:好评差评指正
Objectif 1 – S'identifier et identifier des personnes

Ledoux est réviseur. Sylvie Dupré et Maurice Beaulieu sont traducteurs. Rémi

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saint paul, Saint-Barthélemy, saint-bernard, saint-crépin, saint-cyrie, saint-cyrien, saint-denis, saint-dominique, sainte, sainte nitouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接