有奖纠错
| 划词

Dès lors, d'où viendrait cette « tentative sécessionniste »?

果真如此,那么,任何“裂企图”将从何而来?

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il rejetait les menaces de violence à visées sécessionnistes.

与此同时,他反对采用威胁使用暴力以便从塞尔维亚出去做法。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait aussi une troisième phase en rapport avec les mouvements sécessionnistes.

他提出,自决方面第三代问题关系到裂主义运动。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les régions sécessionnistes.

另一类不控制之下地区包括脱主义者地区。

评价该例句:好评差评指正

Les actions sécessionnistes ne consistent donc pas en l'exercice d'un droit consacré par le droit international.

裂主义行为不是对国际法所认可权利行使。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne porteront pas sur la politique serbe à l'égard de la province sécessionniste du Kosovo-Metohija.

选举将不会涉及塞尔维亚对其省份科索沃和梅托希亚

评价该例句:好评差评指正

Ce sont en effet leurs activités sécessionnistes qui sont la source réelle des tensions dans le détroit.

实际上,他们裂活动才是台海峡局势紧张真正根源。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction de l'enseignement en langue géorgienne dans les régions sécessionnistes vise à creuser le fossé entre les générations.

禁止地区以格鲁吉亚语进行教学,其目是使格鲁吉亚之外长大几代人与祖国更加疏

评价该例句:好评差评指正

C'est l'appui de la Turquie à une entité sécessionniste qui a entraîné la division de Chypre en deux parties.

土耳其对主义实体支持是塞浦路斯一为二原因。

评价该例句:好评差评指正

Et nous n'avons pas eu recours à d'autres options unilatérales, comme l'imposition de sanctions économiques contre notre province sécessionniste.

并且我们没有采用其他单方面选择,例如对我国裂省实行经济制裁。

评价该例句:好评差评指正

Je rappellerai au Conseil qu'il sait bien qu'une grande majorité, dans toutes les régions sécessionnistes du monde, souhaite l'indépendance.

我要提醒安理会,它清楚地知道,世界所有主义地区,绝大多数人都想独立。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons écarté la possibilité de recourir à la force et d'imposer des sanctions économiques à cette province sécessionniste.

我们排除了对省份使用武力和实行经济制裁。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que si les éléments extrémistes et les forces sécessionnistes ne sont pas maîtrisés, les conséquences seront extrêmement graves.

我们认为,民族极端势力和裂势力如不能得到遏制,后果将是十严重

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute cependant que cet objectif ne pourra pas être atteint dans les provinces sécessionnistes d'Ossétie du Sud et d'Abkhazie.

但是,南奥塞梯和阿布哈兹这两个裂地区是无法实现这一目标

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de démembrer notre pays et de déposséder nos peuples de leurs maisons, nous avons négocié avec des groupes sécessionnistes.

我们为了不使我国肢解或使我们人民失去家园,一直主义集团进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts clandestins entre les groupes terroristes sécessionnistes kurdes hostiles à la République islamique d'Iran et les troupes américaines en Iraq se multiplient.

敌视伊朗伊斯兰共和国库尔德恐怖裂主义组织与驻伊拉克美军之间秘密联系活动正呈增长势头。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que les statuts de l'organisation communiqués au Comité comprenaient des objectifs sécessionnistes et faisaient clairement mention de l'indépendance du Cachemire.

他又表示提供给委员会该组织章程中含有主张,而且明确提到喀什米尔人独立。

评价该例句:好评差评指正

En fait, fondées sur des justifications aberrantes, elles tentent manifestement, sans succès jusqu'à présent, de présenter les échanges commerciaux avec l'entité sécessionniste comme légaux.

事实上,从令人无法接受那些为自己辩护建议来看,他们显然试图——尽管未能得逞——促进一种与一个主义实体通商局面,并将其说成是合法

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons qu'une déclaration unilatérale d'indépendance par des sécessionnistes de la province du Kosovo-Metohija menace la stabilité de la Serbie et de la région.

我们回顾,科索沃和梅托希亚主义子单方面宣布独立危及塞尔维亚和本区域稳定。

评价该例句:好评差评指正

M. Saakashvili a dit qu'il avait ordonné le cessez-le-feu précisément pour donner au régime sécessionniste d'Ossétie du Sud une autre chance de reprendre les pourparlers.

萨卡什维利先生说他宣布停火,主要是为了再给南奥塞梯主义权一个机会,以期恢复谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马, 不肯住口, 不肯做, 不吭声, 不枯叶油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语

Et lors d’une précédente interview à CCTV, il s’est engagé à faire revenir son groupe à ses racines sécessionnistes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139

Dans la région touchée, au Balouchistan, l'intervention des équipes de secours est rendu difficile par la guérilla sécessionniste.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201310

Selon lui, le soi-disant haut degré d'autonomie n'est qu'un levier pour le mouvement sécessionniste, ce qui est inadmissible.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20181

En trois jours, les combats entre l'armée gouvernementale et les sécessionnistes du sud ont fait au moins 36 morts et 185 blessés d'après les chiffres du CICR, le Comité International de la Croix Rouge.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固, 不牢固包装, 不牢固的, 不牢靠, 不牢靠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接