有奖纠错
| 划词

1.Il peut faire appel à la Cour suprême s'il n'est pas d'accord avec la sentence imposée par les tribunaux de district.

1.如果检察意地区法院的判决,可以向最高法院上诉。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Directeur des peines publiques peut faire appel à la Cour suprême s'il n'est pas d'accord avec la sentence imposée par les tribunaux de district.

2.如果检察意地方法院的判决,可以向最高法院上诉。

评价该例句:好评差评指正

3.La proposition de mentionner la notification des créanciers au lieu de leur approbation, à condition qu'ils aient la possibilité de contester une vente en justice s'ils n'étaient pas d'accord, a recueilli un certain soutien.

3.有的还支持允许向债权人提供通知,而是由债权人给予批准,条件是债权人有机在其意时向法院提出销售质疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Caudifères, caudillo, caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente, caulicole, cauliforme, caulinaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆的语法点

1.Dieu n'a droit à la majuscule que s'il s'agit du Dieu unique d'une religion.

只有在它一个宗教的唯一上会被大写。

「法语中一些易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

2.A 40 minutes s'il n'y a pas d'embouteillages.

不堵车的话,40分钟足够了!

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Lorsque la chandelle n'a plus d'air, elle s'éteint.

当蜡烛耗尽空气,它就会熄灭。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

4.Les « e » n'ont pas d'accent mais on prononce [s].

这些« e » 不发音,但发音。

「Latitudes 1」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

5.Mais il s'agissait d'interrogatoires d'identité qui n'ont pas duré longtemps.

但讯问的都身份之类,间不长。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Ils n'étaient d'ailleurs pas les seuls à s'y rendre.

去书店的人远不止他几个。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

7.Il n'y a pas d'ascenseur mais on s'y fait au bout d'un moment.

这里没有电梯,不过他快要装了。

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Mais s'il n'est pas capable d'un grand sentiment, il ne m'intéresse pas.

但如果他不能具有强烈的感情,我对他就不感兴趣。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
神话传说

9.Ceux qui n'avaient pas d'armes s'étaient munis de rochers aussi gros que des cases.

那些没有武器的人拿着像小屋一样大的石头。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

10.Essayer d'expliquer s'il y a un truc qui n'est pas compris.

如果他有什么不明白的地方,我就试着尽量解释。

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

11.Alors, vous m'avez dit... il s'agit d'un vol de téléphone mobile, n'est-ce pas ?

那么,你和我说过… … 这一起抢劫手机件,吗?

「Alter Ego 2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Il n'aurait pas besoin de s'approcher d'eux.

他不要接近摄魂怪。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

13.Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?

他没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承这些土地?

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Food Story

14.Les Chabert n'ont d'autre choix que de s'accrocher et croire aux lendemains qui chantent.

夏贝尔一家别无选择,只能坚持下去,并且相信会有更美好的明天。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Food Story

15.Le guide Michelin n'a pas souhaité s'expliquer et a refusé toutes nos demandes d'interview.

米其林指南不想解释,拒绝了我所有的采访要求。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

16.Bon, tout cela est peu réjouissant, mais n'oublions pas qu'il s'agit d'un scénario catastrophe.

所有这些都严肃的,但别忘了这和在男性场景有关。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

17.Tout n'a eu d'autre but que de s'assurer que vous ne retrouviez pas la mémoire.

唯一的目的就确认你不会恢复记忆。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

18.On a tous l'objectif de s'améliorer, de devenir meilleur, mais l'objectif n'est pas d'être parfait.

大家都有提升自我、变得更好的目标,但目标不变得完美。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

19.Elle s'est senti piquer par un moustique, ce n'est pas « elle » qui pique, pas d'accord.

她感觉被蚊子咬了,这里不“她”咬的,所以不配合。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Au moment où elle repartait pour commander le vin, elle s'aperçut qu'elle n'avait plus assez d'argent.

当她还要再出去买酒的候,她发觉钱不够了。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant, causatif, causative, cause,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接