La population continue de subir des déprédations attribuées aux FNL (saccages, extorsions, embuscades, enlèvements, vols à main armée).
族解放力量侵害
众的暴行仍然发生,如抢掠、敲诈勒索、伏击、绑架、抢劫等。
Dans un souci d'apaisement et de décrispation, toutes les personnes interpellées et détenues pour leur implication et responsabilité présumées dans les actes de violence, les exactions, les saccages de biens et d'édifices, lors du processus électoral, ont été élargies.
为了恢复平静和减缓紧张,所有因为被怀疑介入和犯有暴力、暴行、掠夺财产和破坏建筑物而被羁押的
士都被释放。
Parmi les pertes économiques, on citera celles entraînées par la démolition d'infrastructures, y compris des maisons et des appartements, comme la démolition de 40 appartements au carrefour de Netzarim, la dégradation et l'incendie de véhicules, y compris d'ambulances, et le saccage de maisons.
其他的经济损失包括住房和公寓遭到破坏,例如Netzarim Junction的40套公寓被毁,各种车辆(包括医护车)被焚烧,以及房屋遭到涂写损害。
La Malaisie condamne également le saccage commis en mai dernier contre un organisme d'aide au Timor oriental situé à Jakarta, qui constitue un acte brutal et lâche à l'encontre des efforts de normalisation des relations entre l'Indonésie et le Timor oriental.
马来西亚还谴责5月下旬发生在雅加
的对一个东帝汶支助组织的洗劫事件,认为这是一种野蛮和怯懦的行径,违反了为实现印度尼西亚和东帝汶之间关系正常化的种种努力。
Par sa résolution 3005 (XXVII), l'Assemblée générale a prié le Comité spécial d'enquêter sur les allégations relatives à l'exploitation et au saccage des ressources des territoires occupés, au pillage de leur patrimoine archéologique et culturel et aux entraves à la liberté de culte dans les Lieux saints qui s'y trouvent.
大会第3005(XXVII)号决议还要求特别委员会调查在被占领土上对资源的采伐和掠夺、对古迹或文化遗产的掠夺以及对圣地的礼拜自由的干扰。
Outre l'incarcération de ces personnes et de certains de leurs proches pour actes de "terrorisme" ou pour toute autre infraction de droit commun, le Rapporteur spécial a pu relever, sur la base d'allégations reçues, un éventail des techniques utilisées qui se placeraient le plus souvent en dehors des termes de la loi : perte d'emploi, confiscation de passeport, saccage du bureau ou du domicile, courrier intercepté, ligne de téléphone et de télécopie et site Internet surveillé ou interrompu, voiture volée ou endommagée.
除了以“恐怖主义”行为和其它一些罪名,监禁上述这些
士及其亲朋好友外,根据所收到的各类指控,特别报告员还得知,在大部分情况下属违反法律规定的一系列骚扰手法:制造失业、没收护照、洗劫办公室或住家、拦截邮件、切断电话/传真机线路和监视或封闭互联网网址、盗窃或砸坏小汽车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une aventure rocambolesque pour arriver là de Saba à Constantinople, à Milan, jusqu'à ce que Frédéric Barberousse, empereur du Saint-Empire romain germanique, saccage le nord de l'Italie et emmène les reliques à Cologne.
这是一次令
难以置信
冒险,从萨巴到君士坦丁堡,再到米兰,直到神圣罗马帝国皇帝腓特烈一世(绰号:巴巴罗萨)洗劫了意大利北部,并将文物带到了科隆。