"Sacré" de la marque de l'entreprise.Sainteté le mode d'octroi de licenses, de luxe élégant.Bienvenue à parler d'affaires.
"圣洁"是公司品牌.圣洁牌款式新颖,
尚奢华.欢迎广大客商洽谈.
Nous devons dépasser le soupçon et la méfiance grâce au respect mutuel, et nous affranchir des préjugés afin de reconnaître les valeurs communes de sainteté, d'humanité et de pacifisme présentes dans toutes les traditions culturelles et religieuses.
我们需要通过相互尊重和克服偏见来跨越猜疑和不信任的门槛,从而认识到所有文化和宗教传
所
有的神圣、人性及和平价值观。
Enfin, au-delà de nos réserves marquées quant à la procédure défectueuse ayant régi la convocation de la présente session extraordinaire, nous sommes au regret de devoir déplorer la fin de non-recevoir opposée à notre demande de lever la séance à 18 heures dans le respect de la célébration de la fête juive de Sukkot et la sainteté du Sabbat.
最后,除对召开这次特别会
的有缺陷的程序表示保留意见之外,我们还对未能在下
6
会以庆祝犹太人的住棚节以及尊重神圣的安息日感到遗憾。
Le problème de la non-reconnaissance d'un mariage purement religieux peut être très délicat lorsqu'il oppose d'une part l'obligation de l'État de veiller à ce que son droit interne soit compatible avec les articles 1 et 3 de la Convention sur le consentement au mariage, l'âge minimum du mariage et l'enregistrement des mariages et d'autre part le sentiment de ceux qui croient foncièrement en la sainteté du mariage religieux.
不承认纯宗教婚姻可能是一个非常敏感的问题,因为它牵涉到国家有义务确保其国内法符合《关于婚姻的同意、结婚最低年龄及婚姻登记的公约》第1和3条,与基本上相信宗教婚姻神圣性的人们感情之间的冲突。
M. Berruga (Mexique) (parle en espagnol) : Pour commencer, ma délégation souhaite se joindre aux expressions de condoléances adressées à la Mission d'observation permanente du Saint-Siège suite au décès de Sa Sainteté le pape Jean-Paul II.
贝鲁加先生(墨西哥)(以西班牙语发言):首先,我国代表团同各国一道对教皇约翰-保罗二世宗座的逝世,向罗马教廷观察员代表团表达哀悼。
Contact a été pris avec Sa Sainteté le Pape Shenouda III pour une rencontre avec deux hauts fonctionnaires du Ministère de la défense et un accord a été conclu, aux termes duquel le Ministère construirait les installations, à ses frais et avec les mêmes spécifications.
同Shenouda三世宗座接洽,以便同国防部两名高级军官会谈,会谈达成了一项协
,国防部将建筑该设施,费用由国防部负担,规格相同。
M. Aderanye (Nigéria) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par adresser les sincères condoléances du peuple et du Gouvernement nigérians au Saint-Siège suite au décès de Sa Sainteté le Pape Jean-Paul II, ainsi qu'à la Principauté de Monaco, qui vient de perdre Son Altesse Sérénissime le Prince Rainier III.
阿德兰耶先生(尼日利亚)(以英语发言):在开始发言之前,我们谨就教皇约翰-保罗二世宗座的逝世向罗马教廷表示尼日利亚人民和政府的最深切哀悼,并对尊贵的兰尼埃三世亲王殿下的逝世向摩纳哥公国表示我们最深切的哀悼。
Depuis le tout début de la situation d'urgence, Sa Sainteté le Pape Jean Paul II a exprimé sa plus profonde sympathie et a engagé les institutions de l'Église catholique à agir dans un véritable élan de solidarité avec toutes les personnes, sans exception, de toutes les nations touchées par cette immense tragédie.
紧急情况一发生,教宗若望保禄二世宗座即表示深切同情并责成天主教各机构行动起来,毫无例外地支持遭受这一巨大灾害的每一个国的所有人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。