有奖纠错
| 划词

"Sacré" de la marque de l'entreprise.Sainteté le mode d'octroi de licenses, de luxe élégant.Bienvenue à parler d'affaires.

"圣洁"是公司品牌.圣洁牌款式新颖,时尚奢华.欢迎广大客商洽谈.

评价该例句:好评差评指正

Sainteté usine de meubles engagés dans l'industrie du meuble depuis plus de 10 ans.Armoires de salle de bains principale, les compteurs et il ya des effets sur la santé de la chambre sèche-ondes.

圣洁家具厂从事家具行业10多年.主营浴室柜,地柜,还有健作用干波房.

评价该例句:好评差评指正

Sa Sainteté s'est rendue à Bethléem, ville natale de Jésus-Christ, au camp de réfugiés palestiniens de Deheisha et à Al Maghtas, un lieu situé sur la rive occidentale du Jourdain, lieu présumé du baptême du Christ.

教皇约·二世陛下访问了伯利恒(耶稣基督出生地)、载谢赫巴勒斯坦难民营和马格赫塔斯(此处为耶稣基督被认为曾领受洗礼约旦河西岸一处地点)。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons dépasser le soupçon et la méfiance grâce au respect mutuel, et nous affranchir des préjugés afin de reconnaître les valeurs communes de sainteté, d'humanité et de pacifisme présentes dans toutes les traditions culturelles et religieuses.

我们需要通过相互尊重和克服偏见来跨越猜疑和不信任门槛,从而认识到所有文化和宗教传统所共有神圣及和平价值观。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, au-delà de nos réserves marquées quant à la procédure défectueuse ayant régi la convocation de la présente session extraordinaire, nous sommes au regret de devoir déplorer la fin de non-recevoir opposée à notre demande de lever la séance à 18 heures dans le respect de la célébration de la fête juive de Sukkot et la sainteté du Sabbat.

最后,除对召开这次特别会有缺陷程序表示留意见之外,我们还对未能在下午6时休会以庆祝犹太住棚节以及尊重神圣安息日感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la non-reconnaissance d'un mariage purement religieux peut être très délicat lorsqu'il oppose d'une part l'obligation de l'État de veiller à ce que son droit interne soit compatible avec les articles 1 et 3 de la Convention sur le consentement au mariage, l'âge minimum du mariage et l'enregistrement des mariages et d'autre part le sentiment de ceux qui croient foncièrement en la sainteté du mariage religieux.

不承认纯宗教婚姻可能是一个非常敏感问题,因为它牵涉到国家有义务确其国内法符合《关于婚姻同意、结婚最低年龄及婚姻登记公约》第1和3条,与基本上相信宗教婚姻神圣们感情之间冲突。

评价该例句:好评差评指正

J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.

我请代表们起立、默哀一分钟,对宗座表示悼念。

评价该例句:好评差评指正

Que les paroles prononcées par Sa Sainteté il y a cinq ans se traduisent aujourd'hui en espoir pour une véritable culture de paix.

愿宗座五年前话今天变为真正和平文化希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons honorer Sa Sainteté en réaffirmant notre détermination à promouvoir les valeurs qu'il a incarnées et qu'il a inlassablement promues tout au long de sa vie.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进价值观念,以此缅怀教皇陛下

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une grande affection et un profond respect que des millions d'êtres dont il a touché et influencé la vie se souviendront toujours de Sa Sainteté.

数百万生活受到了他关爱和影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇陛下

评价该例句:好评差评指正

Sa Sainteté était non seulement le pasteur de l'Église catholique mais aussi un dirigeant véritable qui a consacré sa vie à la cause de la paix, de la concorde et de la justice.

教皇陛下不仅是天主教会精神领袖,而且也是一位毕生致力于和平、和睦及公正事业真正领袖。

评价该例句:好评差评指正

Comme Sa Sainteté le Pape Jean-Paul II l'a souligné, elle repose sur la coopération qui lie, et non qui oppose, une personne à une autre, ainsi que sur l'unité qui l'emporte sur les divisions.

就像教皇约二世强调那样,它建立在一个与一个合作——而不是一个反对另一个——基础上,以及团结战胜分裂基础上。

评价该例句:好评差评指正

M. Berruga (Mexique) (parle en espagnol) : Pour commencer, ma délégation souhaite se joindre aux expressions de condoléances adressées à la Mission d'observation permanente du Saint-Siège suite au décès de Sa Sainteté le pape Jean-Paul II.

贝鲁加先生(墨西哥)(以西班牙语发言):首先,我国代表团同各国一道对教皇约-世宗逝世,向马教廷观察员代表团表达哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Contact a été pris avec Sa Sainteté le Pape Shenouda III pour une rencontre avec deux hauts fonctionnaires du Ministère de la défense et un accord a été conclu, aux termes duquel le Ministère construirait les installations, à ses frais et avec les mêmes spécifications.

同Shenouda三世宗座接洽,以便同国防部两名高级军官会谈,会谈达成了一项协,国防部将建筑该设施,费用由国防部负担,规格相同。

评价该例句:好评差评指正

M. Aderanye (Nigéria) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par adresser les sincères condoléances du peuple et du Gouvernement nigérians au Saint-Siège suite au décès de Sa Sainteté le Pape Jean-Paul II, ainsi qu'à la Principauté de Monaco, qui vient de perdre Son Altesse Sérénissime le Prince Rainier III.

阿德兰耶先生(尼日利亚)(以英语发言):在开始发言之前,我们谨就教皇约-二世宗座逝世向马教廷表示尼日利亚民和政府最深切哀悼,并对尊贵兰尼埃三世亲王殿下逝世向摩纳哥公国表示我们最深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le tout début de la situation d'urgence, Sa Sainteté le Pape Jean Paul II a exprimé sa plus profonde sympathie et a engagé les institutions de l'Église catholique à agir dans un véritable élan de solidarité avec toutes les personnes, sans exception, de toutes les nations touchées par cette immense tragédie.

紧急情况一发生,教宗若望禄二世宗座即表示深切同情并责成天主教各机构行动起来,毫无例外地支持遭受这一巨大灾害每一个国所有民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ma mère dans sa vie doit avoir touché à la sainteté.

我母亲在她活着的时候,应当已到圣女的地位吧

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le juron de Henri IV met la sainteté entre la ripaille et l’ivresse.

亨利四世的渎神话是把神圣放在盛宴和陶醉之间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait travaillé huit jours à plaire à un élève qui vivait en odeur de sainteté.

他做了一个礼拜的力讨好一个生活在圣洁中的修士

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les courages, toutes les vertus, tous les héroïsmes, toutes les saintetés, il les a !

一切勇敢,一切道义,一切英雄精神,一切神圣品德他都具备了!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il répondait : « Oui, si la sainteté est un ensemble d'habitudes. »

接着,他回答自己," 假如神圣就是习惯的总和,他就是圣人。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jeanne doit être morte en odeur de sainteté, c'est-à-dire pas en état de péché, mais réconciliée avec Dieu.

贞德在去世时必须处于圣洁状态没有罪孽,并与上帝和解。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car désormais, la sainteté de Jeanne peut être utilisée comme un arme pour pointer les musulmans, davantage que les Juifs.

因此,现在贞德的神圣形象可以被用来攻击穆斯林,而不只是犹太人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Le gouvernement s'était opposé à cette dépénalisation, afin de préserver la sainteté du mariage.

政府反对这种非刑罪化,以维护婚姻的神圣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Un cygne venu du ciel plus vraiment en odeur de sainteté.

——一只天鹅从天而降,更真切地散发着圣洁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

On va voir sa sainteté le pape.

- 我们要去见教皇陛下。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À force de volonté, Sire, dit Agilulfe, et de foi en la sainteté de notre cause !

“凭着意志,陛下,”阿吉鲁夫说,“凭着对我们事业神圣的信念!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’innocence parfaite, presque enlevée dans une mystérieuse assomption, tenant encore à la terre par la vertu, tenant déjà au ciel par la sainteté.

极善尽美的天真,几乎可以上齐圣母的懿德,在尘世还和贤淑近似,在天上却已接近圣域

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On peut comprendre également que certain titre très honorifique arborent leur majuscule : Président de la République, Sa Sainteté le Pape.

同理,也可以理解明显具有荣誉的称谓使用大写来彰显:共和国总统,神圣教皇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201512月合集

La rumeur courrait de longue date : le pape des exclus voulait proclamer la sainteté de Mère Teresa de Calcutta, l'apôtre des pauvres.

谣言已经流传了很长时间:被排除在外的教皇想要宣布加尔各答的特蕾莎修女的圣洁,她是穷人的使徒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beppo est un employé de la prison, à qui je fais une petite rente pour savoir ce qui se passe dans l’intérieur du château de Sa Sainteté.

“噢,俾波是在监牢里干事的,我在他身上花了一的功夫才打听出教皇堡里的情形。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201512月合集

C'est justement avant la clôture du Jubilé de la miséricorde que le pape François devrait proclamer la sainteté de Mère Teresa, le 4 septembre 2016...

正是在慈悲禧结束之前,教宗方济各应该在20169月4日宣布特蕾莎修女的圣洁

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Le Bon (ainsi qu'on appelait la moitié gauche de mon oncle, par opposition au Piètre, qui était l'autre moitié) était désormais en odeur de sainteté.

善人(我叔叔的左半部分被称为“好人”,而不是穷人,后者是另一半)现在正弥漫在神圣味中

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Huit ou dix séminaristes vivaient en odeur de sainteté, et avaient des visions comme sainte Thérèse et saint François, lorsqu’il reçut les stigmates sur le mont Vernia dans l’Apennin.

八到十个修士生活在圣洁氛中都像圣女德肋撒和在亚子宁山脉的维尔纳山顶上受五伤时的圣方济各一样,见过幻象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20169月合集

Avec la canonisation de Mère Teresa, le fait que l’Eglise catholique reconnaisse en en elle une sainte, la considère et la vénère comme une sainte, on a beaucoup parlé de sainteté ce weekend.

随着特蕾莎修女的册封,天主教会承认她为圣人,将她视为圣人并将她尊崇为圣人的事实,本周末有很多关于圣洁的讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20254月合集

Un directeur qui remonte des éléments indésirables graves n'est peut-être pas aujourd'hui en odeur de sainteté auprès de sa tutelle, comme des cadres d'unité peuvent craindre que le déroulement de leur carrière puisse être bridé.

一个向上级汇报严重不良情况的主管今天可能不受上级待见,因为部门主管可能会担心自己的职业生涯会受到限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接