有奖纠错
| 划词

Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?

可能因为在法国,我有好价值,我思想,我大革命。

评价该例句:好评差评指正

Il est ignoble, en effet, de céder à la tentation commerciale de populariser les bandits sanguinaires qui profanent la mémoire des morts et infligent des douleurs et des souffrances supplémentaires à leurs proches.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

评价该例句:好评差评指正

Les événements auxquels nous avons assisté dans les territoires palestiniens occupés ces deux derniers mois sont la meilleure preuve de la nature sanguinaire et hégémonique de ce régime qui vient ici nous parler en victime.

巴勒斯坦被占领土过去两个月经历是该政权嗜血、霸道本性最好写照,它却来到这里,以受害者姿态叫屈。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon n'est aucunement intéressé par les pourparlers à six pays, contrairement à ce qui est dit dans sa déclaration; en revanche, il cherche à atteindre en traître son objectif de faire revivre son passé sanguinaire.

同日本在发言中所说相反,日本对六方会谈根本没有兴趣;相反,日本险图实现其恢复他血迹斑斑历史和肮脏目

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, notre monde est devenu un lieu beaucoup moins sûr - et pas seulement depuis les attentats sanguinaires qui ont eu lieu à New York et à Washington, voire à Bali, à Casablanca, à Moscou ou à Djerba.

然而,并非仅仅自从在纽约和华盛顿、或者在巴厘、卡萨布兰卡、莫斯科或杰尔巴发生野蛮袭击事件以来,我世界变成一个更加不安全方。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus possible que l'opinion internationale reste indifférente à la tragédie du peuple palestinien, livré sans défense à l'acharnement sanguinaire d'un adversaire supérieurement armé et agissant dans l'impunité totale et avec un mépris ostensible de la légalité internationale.

国际舆论不能再对巴勒斯坦人民悲剧无动于衷,巴勒斯坦人民面对一个在军事上占优势敌人所发动嗜血攻击面前难以自卫,而这个敌人行动完全不受法律约束并对国际法表现了公然蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation qui figure sur la liste des organisations terroristes du Département d'État des États-Unis, a perpétré et continue de perpétrer des actes de brutalité monstrueux et sanguinaires contre des innocents dans le nord de l'Ouganda, y compris des femmes et des enfants.

被美国国务院列入恐怖组织名单这一组织一直并继续对乌干达北部包括妇女和儿童在内无辜人民犯下可怕和野蛮暴行。

评价该例句:好评差评指正

En mars dernier, nous entendions un exposé du Haut Représentant sur la situation en Bosnie-Herzégovine, près d'une décennie après que la communauté internationale fût intervenue pour mettre un terme à la folie de la violence sanguinaire qui déchirait le pays et les Balkans.

在近十年之前,为了制止撕裂波斯尼亚和黑塞哥维那和巴尔干无谓流血事件,国际社会进行了干预,今年3月,我听取了高级代表关于该国局势通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous veillerons à ce que tous les citoyens puissent bénéficier des immenses richesses nationales de l'Iraq en créant un fonds spécial à cet effet et nous veillerons au dédommagement des victimes des déplacements forcés et des spoliations perpétrées par le régime sanguinaire de Saddam Hussein.

将努力确保通过成立一个特别基金而使每个人受益于伊拉克巨大国家资产,并将确保补偿被迫流离失所者以及其财产被萨达姆·侯赛因嗜血成性政权所没收者。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Ashtal (Yémen) (parle en arabe) : Il y a quelques jours, ma délégation et un grand nombre d'autres délégations ont demandé au Conseil d'assumer ses responsabilités, de décourager l'agression d'Israël contre la Palestine et de mettre un terme aux attaques de l'appareil militaire israélien sanguinaire contre le peuple palestinien sans défense.

阿什塔勒先生(也门)(以阿拉伯语发言):仅仅几天之前,我国代表团和其它许多代表团呼吁安理会担负起责任,阻止以色列对巴勒斯坦侵略并制止残忍以色列军事机器对手无寸铁巴勒斯坦人民攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égorgeur, égosiller, égosome, égotisme, égotiste, égout, égoutier, égouttage, égouttement, égoutter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

C’est le cas de Charles Vane, l’un des pirates les plus sanguinaires des Antilles.

西印度群岛最凶残的海盗之一查尔·就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette réputation de brutes sanguinaires vient des peuples qu'ils ont attaqués.

这种嗜血的蛮横名声,出自于他们攻击的人。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

T'as jamais rencontré les Harkonnen, il sont pas humains, ce sont des brutes sanguinaires !

你没碰到过哈根尼,他不是人,极其野蛮!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le livre en question va remporter un franc succès, le public se passionnant pour ces créatures sanguinaires hantant l’Europe centrale.

这本书取得了巨大的成功,因为公众开始热衷于这些在中欧出没的嗜血生物。

评价该例句:好评差评指正
逊漂流记 Robinson Crusoé

La religion se joignant à la prudence, j'acquis alors la conviction que j'étais tout-à-fait sorti de mes devoirs en concertant des plans sanguinaires pour la destruction d'innocentes créatures, j'entends innocentes par rapport à moi.

这种聪明的处世办法还唤起了我的宗教信念。种种考虑使我认识到,当时我制定的那些残酷的计划,要灭绝这些无辜的野人,完全背离了我自己的职责,因为,他们至少对我是无辜的。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Vous et moi, à ce dîner, nous serons les seuls purs de sang, mais je serai méprisé et presque haï, comme un monstre sanguinaire et jacobin, et vous, méprisé simplement comme homme du peuple intrus dans la bonne compagnie.

“您和我,我们将是这顿晚饭上唯一没有沾上鲜血的人,但是,我将被当作嗜血成性的、雅各宾派的怪物受岁鄙视,甚至憎恨,而您将只作为一个混入上流社会的平民而受到鄙视。”

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Nickel, on vient de lâcher un pirate sanguinaire chez les Mayas...

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Seulement, le loup sanguinaire qui traînait dans les parages la surveillait.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Celle d'un être sanguinaire assoiffé de richesse et de pouvoir.

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Ou se retrouver face à un pirate sanguinaire dans un bateau en feu ?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des manifestations éclatent, beaucoup refusent de réhabiliter la mémoire d'un homme perçu comme un tyran sanguinaire il faut dire que le sujet divise

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bonjour Hagrid, est-ce que vous pourriez nous dire si vous avez lâché dans le château un monstre sanguinaire et poilu, ces temps derniers ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Tellement qu’il semblerait que la résolution possible d’un conflit sanguinaire a moins d’importance, pour la Russie, que le prestige nouveau dont elle jouit sur la scène internationale.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Au départ, on ne connaissait pas les causes du drame, et on pouvait penser à une vengeance, à un acte individuel, fou et sanguinaire, mais pas lié à une situation politique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

L’animal n’avait pas demandé grand-chose mais on lui a taillé une image d’Épinal de monstre plein de dents, sans pitié et sanguinaire, grand prédateur parmi les prédateurs, prêt à tout pour croquer le petit Chaperon-Rouge ou bouffer l’agneau.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Dans ce jeu vidéo, ils trouvent qu'un personnage virtuel ressemble fortement à Jonas Savimbi, qui est perçu alors comme un chef de guerre sanguinaire, alors qu'il a été aussi un homme politique, " ami de Mandela, Bush, Reagan"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éjaculateur, éjaculation, éjaculatoire, éjaculatorite, éjaculer, ejecta, éjectable, éjecter, éjecteur, éjection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接