Je connais les délices de ton pays, disait Brasidas à un satrape qui comparait la vie de Sparte à celle de Persépolis, mais tu ne peux connaître les plaisirs du mien.
“我知道你的故乡的幸福,你却不会知道我的故乡的快乐。”
Comme d'autres faisaient la prière sur l'Acropole et d'autres sur le pont d'or, je vous fais cette oraison au bord de l'Hudson, où je vous invite tous, tels que vous êtes, de quelque continent que vous soyez, à faire en sorte que ceux qui sont encore dans notre pays, en ce moment où je vous parle, rentrent chez eux et nous laissent réparer les dégâts du satrape que tous connaissent qui, pendant plus de 32 ans a délabré le pays, a délabré les consciences, a délabré la morale de notre peuple.
正如有人曾雅典卫城上祈,有人上祈,我德河岸上告,我请座各位不论来自哪个大洲,都能确保仍我国的那些人返回本国,让我们有机会弥补独裁者所造成的破坏,大家都知道他是谁,32年来,他给我国造成极大的破坏,他污染了人们的思想,摧毁了我国人民的意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。