有奖纠错
| 划词

Le Bélarus a signé la Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats pour la sauvagine, et il a l'intention d'adhérer à la Convention relative la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage.

白俄罗斯已签署《关于具有国际意义的湿地,特别是作为水禽栖所的湿地的约》,并打算加入《养护移栖物种约》。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a organisé au Jardin botanique de Montréal une importante manifestation à laquelle ont participé des ministres fédéraux et provinciaux, le maire de Montréal, les secrétaires exécutifs de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et de la Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitat de la sauvagine, des représentants du corps diplomatique ainsi que plusieurs hauts fonctionnaires canadiens.

秘书处在蒙特利植物园举行了一次高级别活动,参加人员包括:联邦及各省部、蒙特利、《联合国候变化约》执行秘书和《拉姆湿地约》执行秘书、外交使团代表以及加拿大多位高级官员。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la désertification peut être menée de manière à réaliser également les objectifs de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, de la Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats de la sauvagine (Convention de Ramsar) et des principes relatifs aux forêts, et à offrir un avantage immédiat et tangible aux populations locales.

可以以同时实现《生物多样性约》、《约》、《关于具有国际意义的湿地,特别是作为水禽栖所的湿地的拉姆萨约》和森林原则的目标,并且为当地人民带来切身利益的方式防治荒漠化。

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire du CMSC, le PNUE facilite la réalisation de projets pilotes dans quatre pays (Ghana, Indonésie, Panama et Seychelles) ayant pour objet de tester certaines idées en matière de gestion et d'harmonisation des informations dans le cadre de l'établissement des rapports nationaux au titre des conventions mondiales concernant la biodiversité (Convention sur la diversité biologique, Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES), Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage et Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvagine).

环境署通过世界养护监测中心促进在4个国家(加纳、印度尼西亚、巴拿马和塞舌耳)实施的试行项目,旨在检验给全球有关生物多样性约(《生物多样性约》、《濒危野生动植物物种国际贸易约》(《濒危物种约》)、《保护野生动物移栖物种约》和《关于特别是水禽生境的国际重要湿地约》)的国家报告范围内的信息管理和划一概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接