有奖纠错
| 划词

On se sauve, on franchit les grilles.

人们跨过栅栏逃走。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们幸免于难。

评价该例句:好评差评指正

Il va pleuvoir, je me sauve.

要下雨了, 我得赶紧走了。

评价该例句:好评差评指正

On a sauvé un hippopotame blessé.

我们了一头受伤的河马。

评价该例句:好评差评指正

Le pompier essaie de sauver le chauffeur du feu.

消防员试图把驾驶员从火

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé son honneur.

他保全了自己的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

了一只搁浅的海豚。

评价该例句:好评差评指正

Et la musique qu'elle aime tant la sauve.

她所热爱的音乐就样拯了她。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que c'est vous qui avez sauvé mon fils du lac ?

是您把我儿子从湖里起来的吗?

评价该例句:好评差评指正

Maintenant qu'ils ne pouvaient plus parvenir jusqu'à la victime, comment la sauveraient-ils ?

如今既然没法接近,那么又怎能去她呢?

评价该例句:好评差评指正

Si nous sauvions cette femme ? dit-il.

“我们去个女人,好吗?”

评价该例句:好评差评指正

L’Amérique est sauve – donc, la vérité.

美利坚于是被赎,真相公诸于众。

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé cet enfant de la noyade .

了一个溺水的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Sauve-toi vite, tu vas être en retard.

快走,你要迟到了。

评价该例句:好评差评指正

Sauvons coûte que coût nos frères de classe blessés.

我们无论如何要抢受伤的阶级兄弟。

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé un enfant au risque de sa vie.

他冒着生命危险了一个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.

他们采取措施去间接地人。

评价该例句:好评差评指正

On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!

人们逃走, 人们跨进[-] 栅栏! 是你的轮班现在!

评价该例句:好评差评指正

Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.

个女人!福克先生。”旅长惊讶他说。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra donc sauver la Terre en stoppant la machine.

所以必须要停止机器运转,拯地球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palatalisé, palatalisée, palataliser, palatin, palatinat, palatine, palatinite, palatite, palatoptérygoïde, palatorraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Voilà comme je le sauve, moi !

“我是这样搭救他,我!”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oh ! Attention ! Le chat, il se sauve !

哦!当心啦!猫逃走了!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il faut que je sauve notre couple.

我必须要挽救我们关系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Père Fauchelevent, je vous ai sauvé la vie.

“割风爷,我救过您命。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pardi, pour pas qu’on se sauve, disait Françoise.

“敢情,怕人乘火车逃跑呗,”弗朗索瓦丝说。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影

Vive le héros qui a sauvé tout le monde !

救众人英雄万岁!

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精

C'est ma seule chance, je sauverai la magie.

这是我唯一机会,我会救魔法。

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Sauver quoi ? D'où une chaîne va sauver les africains ?

救什么 一个公益组织就能救他们吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je vais vous priver de votre bel enterrement, nous sommes sauvés !

“您葬礼是不会有了,我们已经得救了!”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pasteur commença les injections et trois mois plus tard, l'enfant fut sauvé.

巴斯德开始给他注射了疫苗,3个月后,男孩得救了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Carmen ! Ma Carmen ! Laisse-moi te sauver et me sauver avec toi !

卡门!我卡门!让我救你,和你一起救赎吧!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, dit Porthos, en voilà deux ou trois qui se sauvent tout éclopés.

“不,”波托斯说,“还剩下两三个正一瘸一拐地逃走了。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Des dizaines de milliers de vies ont été sauvées par nos choix, par nos actions.

因为成千上万条生命因为我们择与行动,被救了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Trois secondes après, l’échelle était sous l’allée de tilleuls, et l’honneur de Mathilde sauvé.

三秒钟之后,梯子已被放在小路旁椴树下,玛蒂尔德名誉保住了。

评价该例句:好评差评指正
法国人魔性动物配音

Oh non non mais c'est vrai, pendant que je dors tu sauves le monde.

你说都对,我睡觉时候你在救地球。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu n'as pas besoin de me le dire.Tu les as tous sauvés.

你不用跟我说,你救了所有人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous sauvez… Vous sauvez les habitants de la région ?

“救… … 救当地人吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne craignez plus rien, madame, dit-il ; vous êtes sauvée.

“放心吧,夫人,”他说道,“一切危险都已经过去了。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精

La priorité c’est de sauver cette gamine.

救出那小孩才最重要。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, nous le sauverons ! répondit le reporter.

“是,我们要救活他!”通讯记者说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palefroi, paléiforme, palembang, palémon, paléo, paléoaltération, paléoandésite, paléoanthropiens, paléoanthropobiologie, paléoanthropologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接