Oui et elle a fait scandale à l'époque.
是的,而且这件在当时引动。
Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这一丑闻正在演变成一国家件。
Tous ces articles sur le scandale du téléphone sont faciles, un peu trop faciles.
所有涉及到电话暴光的文章都很一般,太一般。
Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.
但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻。
Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。
Y a -t-il un scandale du téléphone?
电话有有弊病?
Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.
这并非犯罪行为,但会造成丑闻。
Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有有弊病?这种弊病还会存在多久?
Mais ça c'est un autre scandale moderne dont on aura l'occasion de reparler...
但这是另一个引争论的话题,我们有机会再来谈这个。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
这是一种不能听之任之的丑闻。
L'inceste accompagné de scandale public constitue un délit spécifique.
乱伦罪采用特别方式进行制裁。
C'est même un scandale que la communauté internationale ne doit pas tolérer.
这确实是一个国际社会绝对不能宽容的现象。
Le groupe de Murdoch auquel appartenait le "News of The World" a été d'abord impliqué dans ce scandale.
《世界新闻报》所属的默多克新闻集团在件中首当其冲,难辞其咎。
Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
这些由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻。
C'est un scandale.
真可耻。真气人。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一丑闻。
Quelques semaines plus tard, quatre hommes d'affaires ont été interpellés dans le cadre d'un scandale de corruption bancaire retentissant.
数星期后,四名工商界人士因众人瞩目的金融腐败丑闻被逮捕。
La façon dont les femmes sont souvent obligées de vivre pendant les conflits armés constitue un véritable scandale moral.
武装冲突期间妇女往往被迫所处的生存方式确实引人们的道德义愤。
Elle a fait scandale et donné des bases au mouvement d’émancipation des femmes en France et dans le monde entier.
她曾骇世惊俗,为法国和全世界的妇女解放运动奠定基础。
La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.
我们这个世界的财富日益集中,而许许多多人却在受苦,这是使我们所有人都陷于贫困的一个耻辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.
女王与此无关,但丑闻波及了她。
Cette silhouette fait scandale parce qu’elle demande beaucoup de tissu.
这种衣服的轮廓引起了公愤,因为它要花费很多布料。
Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.
而在威尔士亲王和王妃的家里,丑闻接踵而至。
Parmi eux, Edouard Manet, dont Le Déjeuner sur l'herbe provoque un immense scandale.
其中就有爱德华马奈,他的林间的午餐引起了广泛的争议。
Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.
这幅画,使画家在1905年蒙上了丑闻。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d’automne de 1905.
野兽派在秋季沙龙1905年的闻之后两年将其购买。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.
这位野兽派的画家在1905年秋季展览会的丑闻之后了使命。
C'est un scandale d'avoir fait ça au milieu du restaurant, devant tout le monde !
在餐厅中间,在每个人面这件事是个丑闻!
Mais des scandales financiers abîment l'image de son parti et de son gouvernement.
但一些与财务有关的丑闻损害了政党和政府的形象。
Peux-tu prouver tout ça ? - Je voudrais éviter un scandale.
你能证明所有这些吗?-我想避免丑闻。
C'était un véritable scandale et les livres sont encore en circulation.
这真的引起公愤了,而且这些书籍现在还在流通中。
Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !
“可是,由于这可恶的丑闻,他也将给他造不幸!”
Un défi qui ne l'impressionne pas. au scandale en scandale.
一个不能打动他的挑战。连连出糗。
C'est le nouveau scandale qui ternit la réputation de la mozzarella.
这是玷污马苏里拉奶酪声誉的新丑闻。
Alors ça, c’est un objet presque de scandale.
所以,这差不多是个丑闻了。
Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.
随着一些丑闻,卡塔尔政府改善了工作立法。
La pièce est acceptée par la comédie française, mais elle fait scandale.
该戏剧被法国喜剧所接受,却引发了一场轰动。
– Tu vas arrêter de faire ton scandale ici, sinon on va te taper !
– 你要停止在这里闹事,否则我要打你了!
Mais en 1748, son livre Zadig fait scandale et l'oblige à fuir de nouveau.
但在1748年,他的著作《扎第格》引起了轰动,迫使他再次出逃。
Le scandale en fait un phénomène de librairie.
这一丑闻使他变了书店里的明星。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释