L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度不。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度不。
Nous avons la volonté, le savoir, la sensibilité et l'engagement.
我们有意愿、有知识、有敏感性、也有奉献精神。
Cela reste soutenu par les sensibilités politiques albanaises du Kosovo et serbes du Kosovo.
在整个科索沃阿尔巴尼亚和科索沃塞尔维亚政治界均对此表示支持。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄宿学校应遵守文化上敏感标准并定期加以监测。
La nécessité d'attacher l'importance voulue aux sensibilités culturelles dans ce processus est tout aussi importante.
,须在这一进程中对文化敏感性给予适当注意。
L'organisation devrait se montrer prudente dans sa façon d'aborder les sensibilités religieuses dans ses activités.
该组织在开展活动时应对宗教敏感性保持谨慎态度。
Le manque de sensibilité au genre de certains journalistes.
某些新闻工作者对性别平等这一问题缺乏敏感性。
La sensibilité semblait être liée à des variations génétiques.
受此种影响变化过程似乎与基因变化有关联。
La complexité et la sensibilité des questions examinées ne doivent pas nous décourager.
审议中问题复杂性和敏感性不应使我们感到气馁。
La femme par nature est faite de compassion, d'humanité et de sensibilité.
从她本质上说,妇女由情、人性和敏感性构成。
La sensibilité politique de ces questions exclut tout progrès rapide ou changement extraordinaire.
由于这些问题所具有政治敏感性,迅速进展或巨大变化不可能。
Le seul inconvénient est le manque de sensibilité de certains présentateurs aux thèmes abordés.
唯一限制因素某些节目主持人对性别问题态度不敏感。
Il a comparé les groupes d'amis à des groupes de personnes de même sensibilité.
他将之友小组比作“意见相者小组”。
Haute sensibilité, une bonne stabilité.
灵敏度高,稳定性好。
Cette réunion de travail a été consacrée à l'achèvement des analyses de sensibilité susmentionnées.
这次工作会议旨在完成上述灵敏度研究。
Ces analyses de sensibilité visaient à vérifier l'incidence de modifications des paramètres clefs du modèle.
这些灵敏度分析旨在测试模型中关键参数各种变化影响。
Certains des scénarios utilisés avaient été construits à l'aide du système MAGICC-SCENGEN pour des sensibilités faibles et élevées.
使用其他假设情景在低和高敏感度上均来自MAGICC-SCENGEN模型。
Il importe également de respecter les habitudes sociales et les sensibilités culturelles de la population locale.
尊当地人民社会习俗和文化敏感性也非常。
De toute évidence, il est nécessaire que le Conseil aborde cette question avec promptitude et sensibilité.
显然,安理会应迅速而关心处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sentit le remuement mystérieux de toutes les sensibilités latentes.
他感到最深挚的情感也在暗中游离。
Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.
对日常噪音的过度敏感可能会预示或伴随耳鸣到来。
Cette sensibilité particulière à l'alcool, chez les femmes, s'explique de diverses manières.
女性对酒精特别敏感可以通过几种方式来解释。
Autrefois royaliste, sa sensibilité demeure à droite, mais il a évolué lui aussi.
前保皇党,他的政见仍然属于右派,但他也已经进化了。
Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.
异常的敏感让他干许许多多笨抽的事来。
Heureusement, depuis janvier 2015, la loi française reconnaît enfin les animaux comme des êtres vivants doués de sensibilité.
幸运的是,2015年1月以来,法国法律最终承认动物是具有感觉的生物。
Elle est adaptée à l'intelligence moyenne, à la culture moyenne, à la sensibilité moyenne de l'homme d'aujourd'hui.
它适应当今中等智力、中等文化、中等感受的人。
L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.
敏感产生的意外之举,是贵妇人最反感的,那正是礼仪的对立面。
Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.
温和主义者左派,他们日常版的总体基调相当朴素,杂志增刊则更活泼一些。
C'est surtout l'attente, l'ennui, et la douleur que les artistes représenteront sous des formes variées, en fonction de leur sensibilité.
最重要的是等待、无聊和痛苦,艺术家们会根据自己的敏感度,以各种形式来。
Toute l'installation procurait au système une très haute sensibilité et il était capable de recevoir des signaux très faibles.
这使得系统具有极高的灵敏度,能够接收到很微弱的讯号。
L’ambition réveillée par le jeune âge de l’évêque, la sensibilité et la politesse exquise de ce prélat se disputaient son cœur.
主教的年轻所激起的野心,这位高级神职人员的敏感和温文尔雅,互相争夺着于连的心。
Le peintre s’est défendu en disant que le choix de ses couleurs est basé sur le sentiment, sur l'expérience de sa sensibilité.
画家为自己辩护说,颜色的选择是基于他的情感的,是基于他的经历的。
Ce dernier s'est défendu en disant que le choix de ses couleurs était basé sur le sentiment, sur l'expérience de sa sensibilité.
画家示,这些颜色的选择都建立在感觉和他关于感觉的经历上。
Avec le degré de sensibilité de cette radio, nous arriverons tout au plus à capter des signaux d’extraterrestres vivant sur la Lune.
“那个电台的精度,大概只能收到月球上外星人的信号。”
Malgré la pandémie, ces scrutins essentiels devront se dérouler dans les meilleures conditions possibles et toutes les sensibilités politiques du pays doivent y œuvrer.
尽管有这种大流行病的困扰,这些重要的选举也必须在尽可能合适的条件下进行,国家的所有的政派都必须为此而努力。
Il faut user cette sensibilité sotte, se dit-il avec colère ; elle me trahirait.
“必须打掉这种愚蠢的敏感,”他生气地对自己说,“它会卖我的。”
Le rock issu du jazz, il me semble que ce qu'on peut ressentir, c'est la joie, l'excitation, l'amour, la sensibilité et la peine.
摇滚音乐来自于爵士乐,在我看来,听摇滚音乐能感觉到喜悦、激动、爱、敏感和痛苦。
Jamais il n’avait semblé aussi joli à Mathilde : elle lui trouva une expression de sensibilité et de franchise qui souvent lui manquait.
玛蒂尔德觉得他从未这样漂亮过;她发他有一种敏感和坦白的情,这实在是他常常缺乏的。
Que les francophones puissent exprimer leur sensibilité, mais pour ça il faut que les pays jouent le jeu.
法语国家可以达他们的敏感之处,这需要所有国家参与。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释