有奖纠错
| 划词

On entend le sifflement du train.

大家到火车的汽笛

评价该例句:好评差评指正

Elle entend le sifflement d'un train.

见火车的鸣叫

评价该例句:好评差评指正

Comme j'ai levé mes yeux, j'ai été surpris de trouver un nid d'oiseau sur une branche, j'ai entendu le sifflement timide des nouvelles créatures.

抬起头,惊奇的发现在一个树枝上有一个鸟巢。见新生命的鸣叫

评价该例句:好评差评指正

On lui aurait fait aussi subir de forts claquements des mains près des oreilles, accompagnés de sifflements et on lui aurait détaillé les méthodes et longues séances de torture auxquelles il serait soumis.

他还称,有人在他的耳边猛拍掌和吹口哨,并详尽地告诉他他将如何受到长时间的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Après cette réponse, le guide fit sortir l'éléphant de l'épais fourré et se hissa sur le cou de l'animal.Mais au moment où il allait l'exciter par un sifflement particulier, Mr.

向导说完了话,就从丛林深处牵出大象,他自己也爬上了象

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.

们相信人们的良好意愿最终将占上风,因为它的火焰在正义者心中燃烧,欢呼的浪毫无疑问将压倒战鼓,以及仇恨和暴的嘶叫

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


犊子, , , 黩武, 黩武的/好战分子, 黩武主义, 髑髅, , , 笃爱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait un sifflement aigu dans l’oreille.

耳朵起了一阵尖锐的叫声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top aboyait toujours, et Jup, courant vers le chien, fit entendre des sifflements aigus.

托普还在停地叫。杰普向托普追去,也尖声叫嚷起来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils émettent différents sifflements, et l'un d'eux correspond même à leur propre nom!

它们发出同的口哨声,其中一个甚至对己的名字!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des cris se mêlaient au sifflement du vent dans ses oreilles, tandis qu'il fendait l'air à une vitesse vertigineuse.

风在耳边呼啸,混杂下面观众的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Quels sifflements aigus et quels ronflements particuliers à ces animaux épouvantés !

这些吓怕的动收发出的是多么尖锐的叫啸,还有它们特有的那种鼾声!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il accompagna ces derniers mots d’une sorte de sifflement entre ses lèvres.

说到最后一句话的时候,觉地吹出了口哨的声音。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Je revins au salon. Le panneau se ferma, et j’entendis les sifflements de l’eau dans les réservoirs.

我回到客厅。嵌板关上了,我听到储水器海水发出的咝咝声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et le potage au vermicelle, presque froid, fut mangé très vite, avec des sifflements de lèvres dans les cuillers.

餐前细面丝汤几乎都凉了,家很快就喝完了,汤勺挨嘴唇,发出滋滋的响声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin croyait reconnaître des goëlands et des mouettes, dont les sifflements aigus luttaient avec les rugissements de la mer.

水手认得这些是海鸥和鸳鸯,它们的尖叫连奔腾澎湃的潮水声也掩盖了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un instant après, il ressortait avec un fagot allumé, il le projetait dans les ténèbres, et il poussait des sifflements aigus.

工夫拿了一束点的干柴跑出来,把它扔在黑暗,同时吹起了尖声的口哨。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux écoutait en même temps une sorte de bourdonnement confus qui, dans la ville, semblait répondre aux sifflements du fléau.

与此同时,厄倾听一种模糊清的嗡嗡声,在城,这样的声音仿佛在回灾祸的呼啸。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo sortit. Bientôt des sifflements m’apprirent que l’eau s’introduisait dans les réservoirs.

尼摩船长出去了。过了一会儿,一阵笛声传来,我知道储水器正在充水。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un sifflement continu s’échappait de ses lèvres, et son aspect était farouche, mais il ne chercha pas à résister.

的唇边时发出咝咝的声音,的外貌非常野蛮,但是并没有打算反抗。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs les détonations se faisaient plus violemment entendre. Les boulets labouraient l’eau ambiante et s’y vissaient avec un sifflement singulier.

此外,爆炸声更加密集。炮弹撤播在四周的海水中,奇特地呼啸掉进水中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dans le silence, on entendait de nouveau la scie de Poisson. Lantier, égayé, suçait rapidement son sucre d’orge, avec un sifflement des lèvres.

沉默之中只能听到布瓦松的小锯子声响再起。朗蒂埃越说兴致越高,把嘴的麦芽糖吃得啧啧直响。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelque part dans le ciel noir, au-dessus des lampadaires, un sifflement sourd lui rappela l'invisible fléau qui brassait inlassablement l'air chaud.

在路灯上空,从漆黑的天幕下传来一声低沉的呼啸,使想起那隐蔽的灾祸正在知疲倦地搅动潮热的空气。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

M.Hyde se recula en laissant échapper un petit sifflement des poumons.

海德先生吃了一惊,由得后退了一步,嘴还倒吸了口冷气。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley regarda l'étiquette du cabernet et émit un sifflement admiratif.

斯坦利看酒瓶上的标签,嘴发出啧啧的赞叹声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Brusquement, un nuage de fumée verte accompagné d'un sifflement sonore emplit le cachot.

正当家看马尔福蒸煮带触角的鼻涕虫的方法多么完美时,地下教室突然冒出一股酸性的绿色浓烟,传来一阵很响的咝咝声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tandis qu'il galopait, il se transforma dans un sifflement en boule de feu.

已成了一团火球,奔跑时火焰呼呼作响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笃信教义者, 笃信宗教, 笃信宗教的, 笃信宗教的(人), 笃信宗教的女人, 笃信宗教的人, 笃学, 笃志, , 堵车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接