有奖纠错
| 划词

Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.

至于描写的行为是真实的还是模拟的,这一点无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

Une inspection a été simulée dans le cadre du cours.

作为培训的一项容,举行了一次模拟视察活动。

评价该例句:好评差评指正

Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.

有关每次虚假的转让的记录均应在48小时给检察官。

评价该例句:好评差评指正

Une personne qui procède à un achat simulé relève de cette définition.

进行“假装购买”的人员属于此类。

评价该例句:好评差评指正

À 13 heures, des appareils de combat israéliens ont simulé des attaques au-dessus du mont Rayhane.

,以色列军机对Jabalal-Rayhan进行了模拟袭击。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la loi en question comporte des dispositions relatives aux opérations d'infiltration et aux transactions simulées.

此外,该法载有关于秘密行动和假冒买者的条款。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, on a simulé de nombreuses caractéristiques d'un accident réel lors de l'Expérience européenne de traceurs (ETEX).

在后来的欧洲示踪剂试验中,模拟了发生真实件情中的许多特点。

评价该例句:好评差评指正

Le treizième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial s'est également tenu lors du Colloque de l'Institut.

在国际空间法研究所学术讨间还举办了第十三次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛。

评价该例句:好评差评指正

La finale mondiale du quatorzième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial se déroulera lors du quarante-huitième Colloque.

第十四次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛世界决赛将在第四十八次学术讨间举行。

评价该例句:好评差评指正

Le quinzième Concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit de l'espace s'est déroulé pendant le quarante-neuvième Colloque de l'Institut.

在第49次外层空间法学术间还举办了第十五次Mandfred Lachs空间法模拟法庭竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Le douzième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial s'est également tenu pendant le quarante-sixième Colloque de l'Institut.

在第四十六次学术讨间还举行了第十二次Manfred Lachs空间法模拟法庭竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus représentent la première étude des différences potentielles dans le métabolisme intermédiaire des cailles japonaises élevées dans des conditions simulées d'hypogravité.

所取得的结果就是对在模拟低重力状态下饲养的鹌鹑中间代谢的潜在差异的初步研究。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations d'infiltration, les transactions simulées et les livraisons sous contrôle et le recours aux indicateurs ne sont pas assujettis à l'autorisation d'un tribunal.

秘密行动、假冒买者、利用告密者和受安排发等方式先无须获得法庭许可。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸的材料描写的是从真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以猥亵的方式描写儿童身体的某部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience fournit donc des éléments préliminaires mais importants concernant les effets de la microgravité simulée sur le développement des poussins femelles de cailles japonaises.

因此,该实验对于模拟微重力对雌性小鹌鹑的发育所造成的影响提供了初步但却非常重要的认识。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies examinera également les possibilités concernant des opérations simulées ayant un poste de commandement conjoint établi avec les organisations partenaires afin d'accroître l'interopérabilité.

联合国还将探索与伙伴组织举行联合指挥模拟演习以增加有效协作性的可能性。

评价该例句:好评差评指正

On a simulé la dynamique de la couche de plasma en adaptant le modèle automate cellulaire de Kozelov et Kozelova à différentes conditions du champ magnétique interplanétaire.

通过使Koselov 和Koselova的自动机模型适应不同的行星间磁场条件,进行了等离子层运动模拟

评价该例句:好评差评指正

Le treizième concours Manfred Lachs de procès simulés en matière de droit spatial aura lieu à Vancouver (Canada) pendant le quarante-septième Colloque de l'Institut international de droit spatial.

第十三次Mandred Lachs空间法模拟法庭竞赛将在第四十七届学术讨间在加拿大温哥华举行。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux opérations d'infiltration et aux transactions simulées sera également autorisé dès l'entrée en vigueur de l'amendement à la loi sur les mesures coercitives mentionné plus haut.

秘密行动和假冒买者的方式于《强制措施法》上述修正案生效后也可采用。

评价该例句:好评差评指正

Intervient ensuite un processus de mise en concordance avec l'histoire, par lequel les relevés de pression simulés dans le temps obtenus du modèle sont comparés aux données réelles connues.

随后进行历史匹配过程,即模型在一段时间模拟的压力读数与实际已知的压力数据进行比较。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Un grand programme informatique a simulé les 10 premières minutes de l'événement, très chaotiques.

个大型计算机程序模拟了事件发生时前 10 分钟非常混乱情况。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第

Élevé… à la hauteur d’une institution, interrompit Cottard en levant les bras avec une gravité simulée.

“高级… … 高到九天之上,”戈达尔煞有介事似地举起双臂插上这么

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Elle peut rester de longues minutes la tête baissée, agitée de tremblements, simulés ou réels, je n'en sais rien.

她可以低着头、颤抖地呆很长段时间,我不知道是模拟还是真实

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20209月合集

J'apprends par Ouest France que des sapeurs-pompiers à Lamballe ont simulé une intervention avec des figurines Playmobil, l'entrainement a été fructueux.

我从法国西部了解到,Lamballe消防员用Playmobil小雕像模拟了干预,培训成果丰硕。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Météo France a simulé la moyenne des cinq nuits les plus chaudes de 2003 dans différents quartiers de Paris en prenant en compte ce phénomène.

考虑到这现象,法国气象模拟了 2003 巴黎不同地区最热五个夜晚平均值。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Or, le modèle nécessitant d’être simulé de façon répétée au cours de la recherche, son application effective était impossible.

而研究过程中模拟需要反复进行,这使得模型实际应用成为不可能。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Autrement dit, grâce à l'IA, un travail de modifications mécaniques simulé habituellement en plusieurs mois sur une voiture pourra être réalisé en une journée.

话说,多亏了AI,通常可以在天内对汽车进行机械变作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Ainsi les Israéliens accusent-ils un Palestinien d'avoir simulé ses blessures dans un hôpital.

因此,以色列指责名巴勒斯坦人在医院伪造了自己伤势。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

Et ça se voit que c'est simulé, ça en est presque... Comment tu sens que c'est simulé ?

而且看得出来那是假,几乎… … 你怎么能感觉到那是假

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il descendit d’une marche rapide mais cependant pleine de prudence : il craignait fort, en un pareil moment un accident semblable à celui qu’il avait si habilement et si heureusement simulé.

他小心翼翼地慢步下来,深怕他假装出来那种意外会真发生

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

Et lors d'une de ces séparations, elle a simulé être en train de se faire violer, qu'en fait elle a essayé de l'appeler, etc. Pour qu'il la reprenne, voilà, comme d'abord.

而在其中次分手时, 她假装自己正在遭受强奸,实际上她是试图给他打电话之类。为了让他重新接纳她, 就这样,切又回到原点。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était en effet la cause de cette agitation. Les indigènes, sans autre préambule, s’attaquèrent avec une fureur parfaitement simulée, et si bien même, qu’à moins d’être prévenu on eût pris au sérieux cette petite guerre.

果然,这阵骚动正为了这个。那些土人没有任何开场白仪式就直接交起手来。他们打得怒气冲天逼真。要不是预先知道是表演,人们简直要以为这是场真正搏斗。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, croyez-vous qu'elle aurait pu jouer un rôle sans interruption pendant cinq ans ? Elle est telle que vous la connaissez, innocente et intelligente, un ange. Elle n'a jamais rien simulé, y compris même son amour pour vous, qui est sincère.

“是,你以为她能在五直伪装自己,她就是那个样子,纯真文静,像个天使。她没有伪装任何东西包括对你爱情,都是真实。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Coder directement dans les circuits électroniques ce qui n'était jusque-là que simulé par le logiciel. Chaque microprocesseur tiendrait le rôle d'un neurone et, ensemble, ces microprocesseurs formeraient un réseau interconnecté capable de se réorganiser dynamiquement.

“把以前软件模拟为硬件,用个微处理器模拟个神经元所有微处理器互联,并可以动态地变更联接模式。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Il a même simulé sa mort en publiant de faux avis de décès sur Internet en 2020.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

L'université de Caen a simulé une tempête à Etretat avec 1 m d'eau en plus dû au réchauffement climatique.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Naturellement, on a accusé le malheureux d'avoir simulé cette attaque contre lui-même. Mais il était impossible qu'il se soit attaché de cette manière et l'écriture sur la carte de visite était complètement différente de celle de Rozaine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接