有奖纠错
| 划词

Ce juge doit siéger dans telle affaire.

这个法官应在某案件中出席审判。

评价该例句:好评差评指正

Siège auto, siège de métal, tube de flexion et d'autres produits.

汽车座,金属座种管型弯曲产品。

评价该例句:好评差评指正

Dix partis politiques et 11 indépendants y ont siégé.

有10个政党和11名独立人士在其中占有席位。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.

在总部加强了保安措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a eu lieu au Siège des Nations Unies aussi.

这次会议在联合国总部举行。

评价该例句:好评差评指正

Ces déléguées de circonscription sont celles qui siègent aux Assemblées municipales.

这些选区女性代表会成为市人民政权代表大会代表。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ont eu lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies.

所有会议均在联合国总部举行。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe est basée au Siège de l'ONU à New York.

小组设在纽约联合国总部。

评价该例句:好评差评指正

Les experts qui y siègent sont élus à titre individuel.

在委员会任职专家以个人身份当选。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds nécessaires aux bureaux extérieurs leur sont versés par le Siège.

总部以外各办事处所需款项应由总部汇寄。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains districts, les juges siègent une ou deux fois par an.

在有些县法官一年一、两次。

评价该例句:好评差评指正

Certains États qui siègent ici ne sont pas parties au TNP.

我认识到,这里有些国家不是《不扩散条约》缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations sont en cours au Siège et au niveau des pays.

总部和国家一级磋商正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les deux bureaux font aussi directement rapport au Siège de l'ONU.

在履行这些职责同时,两个联络处还必须直接向联合国总部汇报工作。

评价该例句:好评差评指正

Les magistrats qui siègent au Tribunal, jusqu'au Président lui-même, en sont conscients.

长到以下法官都意识到这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les missions sur le terrain attendent du Siège qu'il assume ses responsabilités.

外地特派团依靠总部能力来履行这些职责。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les ressources appropriées devraient être dégagées au Siège de l'ONU.

为此,应该在联合国总部建立充分资源。

评价该例句:好评差评指正

L'infostructure a été mise à niveau et renforcée, en particulier au Siège.

总部基础设施已得到升级和加强。

评价该例句:好评差评指正

Les normes relatives au matériel applicables au Siège sont affichées sur l'Intranet.

总部适用硬件标准在内联网上公布。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI a commencé à tenir des consultations avec le Siège de l'ONU.

贸易中心已经始同联合国总部协商。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


chloralammoniaque, chloralcyanhydrate, chloraldéhyde, chloralide, chloralisme, chloralomanie, Chloralosane, chloralose, chloraluminite, chloramide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Mais serait-elle vraiment la première ouvrière française à siéger au Parlement ?

但是她真会成为第进入议会工人吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Contemplez le Vittoriano, cet imposant édifice de marbre blanc, siégeant sur la Piazza Venezia.

下这座位于威尼斯广场维托里亚诺纪念堂,这是座雄伟白色大理石建筑。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.

王穿着紫袍和白鼬皮大衣,坐很简单却又十分威严宝座上。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Siège du Parlement européen, c’est une ville résolument cosmopolite.

欧洲议会总部,它绝对是际化城市。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Des femmes siègent aussi au conseil d’administration de près de 20% des sociétés à l’échelle mondiale.

全世界范围内,女性将近20%公司董事会中任职。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

C'est ici que siègent la plupart des institutions de l'Union européenne ainsi que de nombreuses organisations internationales.

这是欧盟大多数机构地也是许多际组织地。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

–Si l'orage qui arrive ne force par les autorités à fermer l'aéroport, treize de nos amis siégeront autour de cette table.

“如果当局不因为即将来临暴风雨而关机场,我们将有12位成员出席这次会议。”

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Dans cette enceinte dont l’accès au public est interdit, nous pouvons apercevoir le trône du Dragon en laque dorée où l’empereur siégeait devant ses fonctionnaires.

间是禁止公众进入,我们可以看到金色龙椅,皇帝坐那里面向他臣子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Au fil des mois, leurs besoins finan-ciers ont augmenté, à part en capital aussi, assez pour que je finisse par siéger au conseil d'administration.

月后,这家公司需要更多投资,我就随之增加了对它投资,最后我股份额让我成为董事会会员。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il siégeait entre la gauche et l’extrême gauche, aimé du peuple parce qu’il acceptait les chances de l’avenir, aimé de la foule parce qu’il avait bien servi l’empereur.

他坐左与极左之间,人民爱他,因为他接受未来提供机会,群众爱他,因为他曾效忠于皇上。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

M. de Norpois passait pour très froid à la Commission, où il siégeait à côté de mon père et où chacun félicitait celui-ci de l’amitié que lui témoignait l’ancien ambassadeur.

这位委员会中以冷若冰霜著称德-诺布瓦先生开会时坐我父亲旁边,因此人们纷纷祝贺父亲居然获得这位前大使好感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En payant au comptoir, où siégeait majestueusement madame Rousseau, à cette époque toujours grasse et encore fraîche, il donnait un sou au garçon, et madame Rousseau lui donnait un sourire.

柜台上,端坐着当时仍然肥硕鲜润卢梭大娘,付帐时,他给堂倌苏,卢梭大娘则对他报以微笑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce yacht se nommait le Duncan ; il appartenait à lord Glenarvan, l’un des seize pairs écossais qui siègent à la chambre haute, et le membre le plus distingué du « Royal-Thames-Yacht-Club, » si célèbre dans tout le Royaume-Uni.

这艘游船叫邓肯号,它属爱德华·哥利纳帆爵士所有,爵士是英贵族院苏格兰十二元老之,同时是驰名英皇家泰晤士河游船会最出色会员。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Alors, de quoi sera-t-il question, et pourquoi le tribunal siégera-t-il ?

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Sur les 125 États qui siègent aux Nations-Unies, seulement une trentaine respecterait complètement la liberté de la presse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

A l'extérieur du Palais Bourbon où siègent les sénateurs, des opposants manifestaient.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Neil Gorsuch pourra siéger à la Cour suprême.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

En France, au temps des rois, je venais siéger à leurs conseils ; j’étais alors, par exemple, la Saint-Barthélemy.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A une assemblée réduite à Sparte à un rôle consultatif, s'oppose l'Ecclesia d'Athènes ou près de 40.000 citoyens siègent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Direction l'Espagne. Le Parlement catalan a siégé aujourd'hui pour la première fois depuis les élections régionales du 21 décembre.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorastrolite, chlorate, chloraté, chloratée, chloration, chlorato, chlorazol, chlorazotique, chlorbenside, chlorbutol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接