有奖纠错
| 划词

10 - La sobriété est une hallucination due au manque d'alcool.

节制是一种由于缺少酒所产生的幻觉。

评价该例句:好评差评指正

Il faut user de toutes choses avec sobriété.

适度地使用一切东西。

评价该例句:好评差评指正

Lady Gaga Lady Gaga serait-elle en train decéder à la sobriété et de faire comme les autres en suivant les tendances aulieu de les lancer ?

她是让位于朴素并且像其他人一样追随潮流或是置之不理?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le message rassurant du Forum en ce qui concerne les incidences de l'accident sur la santé et l'environnement a été largement diffusé et il a aidé à instiller la sobriété scientifique dans la couverture de l'occasion.

不过,论坛关于对健康和环造成的影响令人宽慰的信息,这些信息得到广泛传播,有助于周年活动报道维持科学严肃性

评价该例句:好评差评指正

L'arrestation administrative commence au moment où le contrevenant à la réglementation douanière est amené dans les locaux des autorités douanières où il est possible d'exécuter des activités visées au paragraphe 1 du présent article ou si le contrevenant est en état d'ébriété, au moment où celui-ci recouvre la sobriété.

行政逮捕应被视为自违反海关规则者被带至可实行本条第1款规定的行动的海关机构建筑物起,或从沉醉状态中的违反海关规则者清醒之时起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


meuleuse, meulier, meulière, meuliérisation, meulon, meunerie, meunier, meunière, meurette, Meurice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Deuxième point, on va pérenniser un plan de sobriété.

第二点是,我们将定一个永久的限计划。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est vrai que nous, les Français, on apprécie la sobriété dans les vêtements.

而且,我们法国人,在服装方面简约

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Sa sobriété sera le gage de l'indémodable.

它的主义,成就了它的永恒经典。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La sobriété ça ne peut donc pas faire de mal.

保持清醒对我们有好处。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est-à-dire une sobriété, aller à l'essentiel, ne pas vouloir en faire trop et j'aime cette démarche.

也就是简洁专注于关键,不追求花哨,我样的风格。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est-à-dire, qu'il était, le principe de sobriété et de modération, il est libérateur, tout de suite libérateur.

也就是说,和适度是一原则的核心,它具有解刻就能感受到的解

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le design épuré et gage de sérieux dans un pays où élégance et bon goûts rimes souvent avec sobriété.

在一个优雅且品味良好的国家,简洁和严肃的设计通常与朴素组合在一起

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

L’esprit de la recette sera la sobriété.

烹饪法的精神是要有所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Face à la raréfaction de l'eau, les industriels vont devoir apprendre la sobriété.

- 面对缺水,厂商要学会清醒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce n'est pas un choix de sobriété énergétique.

不是能量清醒的选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une sobriété qui s'impose aux particuliers, aux entreprises et aux services publics.

一种强加于个人、企业和公共服务的清醒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elle va à l'encontre du plan sobriété que le gouvernement est en train de concocter.

与政府正在定的清醒计划背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Qui sont les champions de la sobriété?

谁是清醒的拥护者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une sobriété que l'on doit surtout à l'industrie.

我们首先应该对工业保持清醒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

V. Zelensky a choisi la sobriété en réponse en signant sa demande d'adhésion à l'Otan.

V. Zelensky 通过签署他的北约成员申请书选择了清醒作为回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Tout le monde est concerné par cette sobriété, même les municipalités.

- 每个人都受到清醒的影响甚至是市政当局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En termes de sobriété, de préservation des ressources, d'environnement, ce projet n'a plus de sens.

- 在清醒方面,资源保存,环境,个项目已经没有意义了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La sobriété énergétique est devenue la priorité des élus, de plus en plus inquiets.

能源清醒已成为民选官员的首要任务,他们越来越担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'autre stratégie pour tenter de se passer du gaz russe, c'est la sobriété énergétique.

尝试在没有俄罗斯天然气的情况下采取的另一种策略是能源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Enfin, parce qu'en accord avec François, Benoît XVI a demandé de la sobriété.

最后,因为与弗朗西斯达成一致,本笃十六世要求保持清醒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


meurtrissure, meuse, meute, MeV, mévendre, mévente, Mexaxonia, mexicain, mexicali, mexicanane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接