有奖纠错
| 划词

C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.

照顾宝宝很累人。

评价该例句:好评差评指正

Son état de santé exige des soins.

他的身体需要进行治疗。

评价该例句:好评差评指正

Je m’en vais, prenez bien soin de vous !

我得走了,你保重啊!

评价该例句:好评差评指正

Je vous remets le soin de cette affaire.

我托你照管这件事。

评价该例句:好评差评指正

J'ai commis cette affaire à vos soins.

我已将此事托付给你照顾了。

评价该例句:好评差评指正

Les malades ont reçu les soins à temps.

病人得到了及时的治疗。

评价该例句:好评差评指正

Ils exigèrent des soins continuels dont les deux étudiants étaient seuls capables.

他们需要不断地照顾,唯有那两生才能胜任这件事。

评价该例句:好评差评指正

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们不关心人性,我们肯定是怪物。

评价该例句:好评差评指正

Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.

“他们着十来护理员来来,为他们提供人卫生方面的协助。

评价该例句:好评差评指正

Pas question de laisser à quiconque le soin de gérer le budget familial.

不是谁都可以掌握家庭的预算。

评价该例句:好评差评指正

Baisse des prix et de meilleure qualité!Espérons sincèrement que vous obtenez des soins Et soutien!

真诚希望得到您的关爱和支持!

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!

我们全心提供最优质的服务,最贴心的关怀!

评价该例句:好评差评指正

Un autre agent d'accroître les soins Eye lampe lampe de table et ligne téléphonique!

另增加代理护眼台灯和电话台灯系列!

评价该例句:好评差评指正

Il fut transporté à la gare avec d'autres voyageurs, dont l'état réclamait des soins immédiats.

他和另一些需要立即治疗的旅客都被抬到车站里了。

评价该例句:好评差评指正

Prenez soin de bien fermer la porte.

请留神把门关好。

评价该例句:好评差评指正

"prends soins de toi, je t aime pour toujours."

保重啊,我永远的爱人。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation examinera avec soin sa proposition.

我们将认真研究他的建议。

评价该例句:好评差评指正

La prévention doit être liée aux soins.

预防应该同治疗联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Tolérance extrême assure au moins un mois de soin.

极端性的照顾,确保至少一月。

评价该例句:好评差评指正

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默的关怀与祝福别人,那是一种无形的布施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement, rembourser, rembourssement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Elle fut merveilleuse de soins et d’attentions pour le vieil homme.

她对老人精心护理,关怀至。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Dans tous les cas, ce professionnel prépare les visites avec soin.

无论什么时候,这些专业人士都很用心地为游览

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les médecins sont complètement dépassés et prodiguent des soins inutiles voire néfastes.

医生完全不知所措,提供了无用甚至有害的治疗。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais alors, vos parents et vos professeurs ne prennent pas soin de vous ?

那么,父母和老师就不管你们了?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Si je ne prends pas soin de vous, vous allez vous sentir bien seul !

要是我不关心您,您会觉得很孤单的!

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Le premier travail d'un cowboy, c'est de prendre bien soin de son cheval.

一个牛仔的首要工,是要照顾好他的马。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela prouve les soins ingénieux avec lesquels Saknussemm a voulu préciser sa découverte.

这证明萨克奴机巧谨慎地把严正的教训给了我们。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Quand j'étais petite, ma mère prenait vraiment soin de nous, elle était toujours là.

时候,妈妈真的很照顾我们,她一直都在。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Beaucoup d'entre eux auront besoin de soins adaptés à l'hôpital, souvent d'assistance respiratoire.

他们中的许多人将需要适当的医院护理,通常需要呼吸帮助。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Charles Grandet se vit donc l’objet des soins les plus affectueux et les plus tendres.

因此夏尔·葛朗台受到最亲切最温柔的款

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Elle savait comment les cœurs se raccrochent, avec des soins, de la propreté, une amitié solide.

她通晓医心的方法,只要心调护,加上炽热的爱情就行了。

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

Elle choisissait avec soin ses couleures. Elle s'habillait lentement, elle ajustait un à un ses pétales.

她精心选择着她将来的颜色,慢慢腾腾地妆饰着,一片片地搭配着她的花瓣。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Autrefois, Antonio vivait seul au bord du fleuve et cultivait avec soin un champ de pastèques.

从前,安东尼奥独自住在河边,精心耕种着一块西瓜地。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Voilà. Donc, prenez soin de vous. – Oui.

– 好了。照顾好你们自己。——对。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peu de drogues, mais beaucoup de soins, répondit le médecin, qui ne put retenir un sourire.

“不用多少药,调养要紧,”医生不由的微微一笑。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des thérapeutes proposent également leurs soins.

色彩治疗师们也提供他们的治疗。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On me demandait comment je prenais soin de mes cheveux.

有人问我如何保养头发。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il voulait lui donner plus de soins comme à une maladie qu’on découvre soudain plus grave.

他要给她以更多的照顾,仿佛突然发现自己身上的某种病痛比原来设想的还要严重。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils prennent bien soin de leurs beaux environnements, mais délocalisent leurs industries polluantes dans les pays pauvres.

他们营造自己的优美环境,却把重污染工业向穷国转移。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les soins qui lui furent prodigués le ramenèrent à la vie.

他们费尽了多少心机才使他苏醒过来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible, rémission, rémittence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接