有奖纠错
| 划词

Cet article soldé ne peut être ni rendu ni échangé.

这件减价商品既不能退也不能换。

评价该例句:好评差评指正

Les articles soldés ne sont pas repris.

廉价出售的商品不退货。

评价该例句:好评差评指正

Le match s'est soldé par la victoire de notre club.

我们俱乐部的胜利结束。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces attaques se soldent par un nombre important de victimes humaines.

有几次都遗憾地造了人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'absence de soins médicaux d'urgence s'est soldée par des morts.

在某些情况下,急救措施的缺乏导致病人得不到救治而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement, la dernière répression s'est soldée par dix morts et 4 000 emprisonnements.

根据缅甸政府资料显示,最近的镇压造了10人死亡,4 000人被监禁。

评价该例句:好评差评指正

La première attaque s'est soldée par la mort de deux enfants, de 14 et 4 ans.

在第一次袭击中,有2名年龄分别为14岁和4岁的儿童丧身。

评价该例句:好评差评指正

Ces missions se soldent souvent par des plans d'action.

这些特派往往会促进制订一些行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Ces procès se sont soldés par 33 condamnations et 12 acquittements.

在这些审判中,有33人被判有罪,12人无罪释放。

评价该例句:好评差评指正

Certains cas d'abus sexuels se sont soldés par des grossesses.

一些性糟踏的结果使她们怀了孕。

评价该例句:好评差评指正

Cette entreprise s'est soldée par un lourd tribut en vies humaines.

为此已经付出极大的人命代价。

评价该例句:好评差评指正

Si une telle situation perdurait, elle se solderait par un nouvel holocauste.

如果形势继续现在的速度发展,将会造一场新的大屠杀。

评价该例句:好评差评指正

Les embouteillages et les accidents se soldent par des coûts humains et économiques supplémentaires.

交通阻塞和交通事故给人类和经济带来额

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat estime que la rationalisation des rapports d'inspection se solderait par de nouveaux gains d'efficacité.

秘书处认为,可从核查报告具体入手,进一步提高特遣队所属装备程序的效率。

评价该例句:好评差评指正

La participation du PAM aux groupes thématiques s'est soldée par des résultats dans différents domaines.

粮食计划署通过参加专题小组所取得的就涉及几个方面。

评价该例句:好评差评指正

La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.

暴力依旧,毫无好转,伤害着无辜的生命。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations communiquées, ils se sont soldés par 25 décès et 164 blessés.

与这些事故有关的报告死亡人数为25人,受伤人数为164人。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents se sont soldés par la mort de quatre Éthiopiens et d'un milicien érythréen.

埃塞俄亚人和一名厄立特里亚民兵在上述事件中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Une de ses opérations, l'Opération Naki, s'est soldée par l'arrestation de neuf suspects et inculpés.

例如其作业之一——Naki作业——导致逮捕了9名嫌疑犯和被控告人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Je meurs après avoir soldé mon compte envers l’humanité.

跟人类结清了帐而后死去。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ainsi, l'opération d'avant-hier s'est soldée par un échec, dit Lorenzo en se laissant choir dans un fauteuil.

“说起来,前一晚的行动以失败告终了。”洛伦佐说完,往椅背上一倒。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh... Alors, pourriez-vous me dire quand vous pouvez solder les comptes?

哦… … 那您能能告诉什么时候结清欠款?

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Mais toutes les tentatives d'exiler Melipona hors de son pays natal se soldèrent par de cuisants échecs.

但所有将刺蜂从墨西哥引入本国尝试都以痛苦的失败告终。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Je vous appelle au sujet d'une somme de 3,171 euros non réglée. Vous auriez dû la solder le mois dernier.

您好。打电话询问一笔尚未结淸的账款,是3,171欧元。上个月就该结清的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il y a aussi celles qui veulent tout essayer, celles qui discutent les prix soldés pour avoir un rabais plus élevé.

有人什么都想试穿,还有人为了得到较高的折停的讨价还价。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais quels ont été les grandes étapes de la présence française sur ce continent, et comment celle-ci se solda par un échec ?

但法国人在这片大陆上的存在主要是在哪一个阶段,它是如何以失败告终的?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Ces quatrevingts francs étaient fort exactement soldés, au nom de M. Gillenormand, par son receveur de rentes, M. Barge, huissier retiré, rue du Roi-de-Sicile.

这八十法郎一向是由吉诺曼先生的年息代理人巴什先生——退职公证人,住在西西里王街——准时如数代的。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Rien, madame, répondit Charles. Les trois millions autrefois dus par mon père ont été soldés hier.

“决无问题,”夏尔应声回答,“父亲欠的三百万,昨天都还清了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! votre dépense, vociféra l'hôte, dont l'affection pour son voyageur se changeait en un profond dédain, en voyant qu'il s'éloignait sans solder ses comptes.

“喂!您的账!”店主高声喊道。他见这位房客连账就走了,心里对他的好感顿时变成了蔑视。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

33. Je me permets de vous appeler pour vous signaler une somme de ... euros non réglée. Cette somme aurait dû être soldée le mois dernier.

33.打电话询问一笔尚未结清的账款,是… … 欧元。你们上个 月就该结清的。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le vieux marquis venait de lui déclarer que sa fille ne lui appartiendrait qu’autant que tous les créanciers de Guillaume Grandet seraient soldés.

老爵爷告诉他,一定要等纪尧姆 ·葛朗台的债务清偿之后,才能把女儿嫁给他。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne vois pas en quoi cette mission s'est soldée par un échec, affirma Moscou. À Nebra, il n'était pas question de les éliminer, mais de leur faire peur.

觉得这次任务是完全失败的。”莫斯科宣称,“在内布拉的时候,可能除掉他们,最多只是吓一吓他们。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Mathias essaya tous les trucs possibles, lui faire peur d'abord, mais chacune de ces tentatives se soldait par un éclat de rire et les soubresauts de Julia redoublaient d'intensité. Antoine s'en était mêlé.

马蒂亚斯想尽办法平息她的打嗝,起先是吓唬她,但是他的每个妙计到最后都引来一场大笑,反而使朱莉亚打嗝打得更厉害。安图万加入阵线。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On fit une halte d’une heure pour faire souffler les chevaux ; Aramis solda son compte, plaça Bazin dans le fourgon avec ses camarades, et l’on se mit en route pour aller rejoindre Porthos.

大家歇息一个钟头,让马喘喘气。阿拉米斯了帐,让巴赞与他的两个同伴坐进载货马车。于是大家上路去找波托斯。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Je suis parti du jour au lende-main, sans rien prévoir pour l'avenir, et ça s'est soldé par une dépression.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Opération qui s'est soldé par un échec.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

CP : Entre supporters Angers et Marseille s'est soldé sur un 0-0. Christophe Diremszian.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans beaucoup de cas, cela s’est en fait soldé par un simple étalement des cours sur un an de plus.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

On rappellera que la dernière opération commando de la DGSE s'étaient soldé par un échec....

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预, 不干正事, 不高明的记者, 不高兴, 不高兴的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接