有奖纠错
| 划词

Finalement la mémoire et la solitaire devenait unique.

最终,那些记忆和孤独成了唯一的守望。

评价该例句:好评差评指正

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女人们熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.

如果你不我身边,我总是觉得孤单。

评价该例句:好评差评指正

Il vivait solitaire,travaillait beaucoup,prenait ses repas avec un livre ouvert devant lui.

他一个人住,工作勤奋,吃饭的时候面前放本打开的书。

评价该例句:好评差评指正

Ce panda est solitaire.

这只熊猫感到很孤独。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.

人类的万里之行,始于足下。

评价该例句:好评差评指正

Souvent solitaires, elles sont à la charge de leurs familles ou de l'État.

他们常常孤独寂寞,依赖于他们的亲属或国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette «détention solitaire» a été, selon l'État partie, assimilée à tort dans les constatations à l'«isolement».

缔约国认为,这种“单人员会的意见中被错误地解释为“隔离”。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses juridictions, les prisonniers sont autorisés à sortir de leurs cellules pour une heure d'exercice solitaire.

许多司法管辖区中,犯被允许室单独放风一小时。

评价该例句:好评差评指正

Il avait une idée et un bateau qui exigeait d'importants travaux pour pouvoir effectuer un périple en solitaire.

他有的只是一个想法和一艘需要大量维修之后才能从事单独航行全球的船。

评价该例句:好评差评指正

Avant le sommet, la péninsule coréenne était restée une île solitaire sur laquelle la guerre froide avait toujours pied.

朝鲜半岛首脑会议之前仍然是一个孤立的岛屿,那里是冷战的一个立足点。

评价该例句:好评差评指正

Même pour les pays qui trouvent des réponses aujourd'hui, il s'agit de réponses solitaires qui ne peuvent pas durer.

即使是对那些找到今天问题答案的国家来说,也只是不能长久的孤立办法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes sont intégrées dans des ménages, alors que d'autres mènent une vie solitaire dans des cabanes dépourvues de fenêtres.

某些妇女被一些家庭收留,其他人则没有窗户的小屋里过着孤独的生活。

评价该例句:好评差评指正

La peine prescrite pour un tel délit est un emprisonnement de trois à neuf ans avec ou sans détention solitaire.

对这类罪行的惩罚为3年至9年,包括或不包括单独

评价该例句:好评差评指正

Elle déambulera dans cette ruelle solitaire avec comme moi。un parapluie en papier hui1é et comme moi,elle marchera en silence,froide, seule et triste.

她彷徨这寂寥的雨巷,撑着油纸伞,像我一样,像我一样地,默默行着,冷漠,凄清,又惆怅。

评价该例句:好评差评指正

C'est solitaire de partout chercher l'amour. Et plus je ne puis pas l'obtenir, plus je suis attaché à d'intimité de ce moment.

流浪的孤单好像爱情,越得不到越投怜这一刻亲密。

评价该例句:好评差评指正

I, Gemini, une double personnalité, les caractéristiques typiques d'un Gemini - solitaire .

我,双子座,双重性格,有着双子座典型的特征--孤独。

评价该例句:好评差评指正

Alors que certains se débattent en solitaire, un effort de coopération et de solidarité venu de l'extérieur pourra faire reculer les obstacles les plus pesants.

人民孤立中挣扎时,外部合作和声援可以消除最困难的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Si je n’avais pas été actrice, j’aurais fait un métier solitaire, chercheuse ou écrivain, juge pour enfants, humanitaire...Surtout faire des choses dans l’indépendance et dans l’obscurité !

如果我不是演员,我会选一份孤独的职业,研究员或作家,孩子们的法官,人道主义者……尤其是去做那些可以独立的,默默无闻的事情!

评价该例句:好评差评指正

Mais le Brésil est en plein milieu d'une expérience: si un contact pacifique est établi avec cet Indien solitaire, c'est qu'il en aura lui-même décidé ainsi.

一旦同这个孤独的印第安人建立了温和的接触,就让他自己决定自己的命运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cosoar, cosolvant, cosotoxine, cospectre, cossard, cosse, Cossé, cosser, cossette, cossu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

D'ordinaire, les carangues chassent en solitaires.

般来说,鯵鱼是独自捕猎的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des rangées de grains de sable solitaires, désolées, si longues qu'elles en étaient insupportables.

整条线就像是所有沙粒排成行形成的维沙漠,荒凉寂寥。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Pour en réserver trois autres au travail solitaire.

以便腾出其他3下午,独自工作。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Comprends mes soirées solitaires à penser à lui.

请理解我无数想他的孤独的夜。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Il monta à cheval et chercha les endroits les plus solitaires d’une des forêts voisines de Paris.

他骑上马,到巴黎附近片森林中寻最僻静的地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

C’était un des points les plus solitaires de Paris ; la berge qui fait face au Gros-Caillou.

这是巴黎最僻静的地区,河滩对面是大石块路。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Nous, les rebelles, on doit rester solitaires.

弱鸡小队要互相照应。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Rien ne m’oblige à devenir un chasseur solitaire.

我再也用不着孤独的狩猎者。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.

在所有场合这代理商都显得孤僻、多疑。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Nous croisons une voiture, après 1H de route en solitaire.

我们碰见了辆车。我们刚刚在路上已经独自开了小时。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est le mal des grands voyageurs, des flibustiers solitaires.

“这是旅行家和独行侠的不幸处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le lynx du Canada est un animal solitaire et nocturne.

加拿大猞猁是种独居的夜行动物。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Nous sommes dans une gorge solitaire ; j'arrête mon cheval.

我们身处偏僻的峡谷,我勒住了马。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir

Le bruit de la cloche retentit comme dans un lieu solitaire.

铃声好像在荒僻的地方回响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

On voyait s’enfoncer dans ces rues les files solitaires et décroissantes des lanternes.

在这些街道上,还可以看见行行零零落落、逐渐稀少的灯笼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Une fois sa blessure guérie, il avait repris ses promenades solitaires et crépusculaires.

伤口好了以后,他又恢复了夜间独自散步的习惯。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– C'est un lion, dit-elle, un lion solitaire et, sous sa patte... ce globe !

“这是狮子。”凯拉说,“头孤独的狮子,然后在它的脚下… … 圆球!”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Il eut l’idée de descendre au salon, qu’il trouva solitaire.

他想去客厅看看,没有人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.

这里片隔离的土地,那是孤立的小港,更远点是偏僻的海湾。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir approchait, mais la ville, si bruyante autrefois à cette heure-là, paraissait curieusement solitaire.

夜幕正在降临,昔日那样喧闹的城市在此刻显得出奇地寂静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


costate, costaud, Coste, costectomie, Costeley, costène, Coster, Costia, costibite, costiforme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接