有奖纠错
| 划词

Hélas, hélas, triste réveil des songes !

唉,唉,梦醒时分,多遗憾!

评价该例句:好评差评指正

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

我思索着命运的残酷。

评价该例句:好评差评指正

Songe qu'il ne te reste qu'un mois pour finir.

想到只有一个月来完成了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un songe qui dure un peu plus qu'une nuit.

是个梦,持续的时间比一夜稍多。

评价该例句:好评差评指正

Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.

我无数次地幻想很快与见面并和一起度过的美好时光!

评价该例句:好评差评指正

Les songes vains, les anges curieux!

那些好奇的天使、空浮的梦想!

评价该例句:好评差评指正

Ce sentiment est aisément compréhensible si l'on songe à l'histoire d'Israël et des Juifs.

从以色列人和犹太人的历史看来,这是很容易理解的。

评价该例句:好评差评指正

Tu es ma gorge profonde Tu connais tout de mes songes Peux-tu dire où mon coeur va ?

是我深深的喉咙,我梦想的一切,能否诉我,我的心将何方?

评价该例句:好评差评指正

Avant d'entrer, songe à la sortie.

之前, 先想想怎么出来。

评价该例句:好评差评指正

Songe-t-elle aussi à son amour ?

是否她 也正思念爱人?

评价该例句:好评差评指正

Je songe ici à la question des changements climatiques.

我在此想到的是气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

Il songe à divorcer.

他在考虑离婚。

评价该例句:好评差评指正

Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.

她的永恒的美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦想将成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Je songe aussi à un partenariat entre les gouvernements, les organisations internationales et la société civile.

这就意味着各国政府、国际组织和民间社会之间结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement important si l'on songe à la crise que nous avons récemment traversée au sein de l'AIEA.

从原子能机构内最近面临的危机来看,这一点特别重

评价该例句:好评差评指正

Je songe par exemple à l'Union européenne aux côtés de l'ONU au Tchad et en République centrafricaine.

例如,我想到了欧洲联盟以及联合国驻乍得和中非共和国的机构。

评价该例句:好评差评指正

Je songe bien sûr aux réunions « Arria » mais aussi aux rencontres organisées lors des missions du Conseil.

我特别是指阿里亚办法,同时也是指在安全理事会特派团期间所组织的各种会议。

评价该例句:好评差评指正

On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.

霍乱、马尔堡病、克里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant de gouvernements songent à intégrer ces logiciels libres dans leur stratégie de développement de l'activité informatique.

越来越多的政府在其电子战略范围内考虑自由和开放源码软件。

评价该例句:好评差评指正

Je songe en particulier à la ville d'Hébron, où il y a des heurts quotidiens entre colons et Palestiniens.

我想特别谈谈希布伦市的情况,那里的定居点和巴勒斯坦人之间每天都发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus, Calodendrum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时

Faudrait peut être qu'on songe à faire notre igloo.

也许应该考虑建造自己的冰屋。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Bref, si on ne peut exclure que certains individus y songent.

需要排除有些人再考虑这个问题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il admira ces hommes pieux et sévères qui ne songent pas au budget.

他钦佩这些虔诚、严厉的人,他不想钱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le fini, qui admet le progrès, ce travail sublime, ils n’y songent pas.

为有限所承认的进步,这一高贵的辛劳,他不去想一想。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Mon garçon, me dit Carmen, il faut que tu songes à gagner ta vie.

的小伙”卡门对说,“你应该想想怎么为生。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle avait l’air de quelqu’un qui se réveille d’un songe.

她好像如梦初醒的样子。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听提高级

Je me souviens souvent d'un songe que je faisais souvent dans mon enfance.

一直都记得一个童年时期经常做的梦。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il tressaillit et se frotta les yeux comme s’il sortait d’un songe.

他不禁打个寒颤,抹抹眼睛,像是刚从一场梦中醒来似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Père, j’ai vu cette nuit ma mère en songe.

“爹,昨晚在梦里看见的母亲。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Désormais maître de la Normandie, Guillaume songe à fonder une famille pour assurer l'avenir du duché.

今后他是诺曼底的主人,纪尧姆想到组建家庭来确保公国的未来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Écoutez, il y a longtemps que je songe à vous proposer une chose… Vous n’êtes pas heureuse.

“听说,很长时一直想给您提议一件事… … 您过得并不幸福。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Songe quelle fête pour lui, pour nous.

你想想现在对他、对这是多大的喜庆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Grantaire était un aventureux buveur de songes.

格朗泰尔是个不顾一切、贪恋醉乡的酒徒。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La Terre bleue lui apparut bien en songe, mais sous les feux nourris d'une immense flotte interstellaire.

蓝色的地球确实在梦中出现,但在支庞大的星际舰队的炮火下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous ces êtres chers, douloureux, vaillants, charmants ou tragiques, étaient-ce des songes ?

所有这些宝贵的、苦痛的、勇敢的、可爱的或悲惨的人是梦中影?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Songe que je te quitte pour bien longtemps peut-être !

想想吧,可能离开您很久呀!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant un temps, elle songe même à se faire bonne sœur.

有段时,她甚至想成为圣女。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les dieux sont des songes, dites-vous.

按照你的说法众神只是一些幻象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur l’évêque, l’hypothèse Jéhovah me fatigue. Elle n’est bonne qu’à produire des gens maigres qui songent creux.

主教先生,关于耶和华的那种假设叫头痛。它只对那些外弱中干的人有些用处。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Merci, dit Porthos, je n’aime pas à abuser ; d’ailleurs, il faut que je songe à mon équipement.

“谢谢,”波托斯说,“不喜欢拖下去;况且,还得考虑的装备呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie, calorimétrique, caloriporteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接