Parce que ce pauvre gars est en train de songer à se marier.
"因为这个可怜小伙子正在考虑结婚呢。
Aucunement, outout au moins, si ce gentleman songeait à ces éventualités, il n'en laissaitrien paraître.
可是,他一点也没有这么。即使福克先生真了这些可能发生不幸事故,他也不会在脸上露出来。
J'ai songé que je voyageais sur mer.
我梦见自己在海上旅行。
Personne ne la regardait, ne songeait à elle.
没有一个看她,没有一个她。
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleuré.
我会那些妇女们流泪眼睛。
Oui, j’y ai songé. Actuellement, je cache un Chinois.
过。要不最近我怎么藏了个中国呢。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没打算教他礼貌礼仪。
Ils ne songèrent même pas à prendre un instant de repos.
他们连一分钟也不休息。
Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.
谁也没有让他学会得举止。
… Sous l’intense oppression de ses rêves, lorsqu’il songerait au retour, ne perdrait-il pas tout espoir?
一旦拉开,会呈现出什么景象?……梦境逼,回程时候,会不会感绝望?
Et moi je possède les étoiles, puisque jamais personne avant moi n'a songé à les posséder.
同样,我拥有这些星星,因为没有比我更早地宣布拥有它们。”
Songe qu'il ne te reste qu'un mois pour finir.
你要你只有一个月来完成了。
Un agresseur qui songerait à mettre en cause l'Europe doit en être conscient.
任何可能要挑战欧洲来犯者,都必须铭记这一点。
Mais d'alliance officielle, point.Désormais, il faut avoir passé 30 ans pour songer au mariage.
从今以后,要在30岁后才考试考虑结婚事情了。
C'est là un point important auquel il faut songer.
这是一个需要考虑重要问题。
Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.
必须考虑直接和间接歧视。
On pourrait également songer à établir un bureau analogue au Sud-Soudan.
还应该考虑在苏丹南部设立一个类似大赦委员会办事处。
L'Organisation devrait également songer à mettre en place un programme de stages.
本组织还应审议建立一个见习方案。
Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.
我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。
Il faudrait aussi songer à la représentativité des organes créés par l'Assemblée générale.
还应考虑大会所设各机构代表性问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pour ta prochaine toile, as-tu songé à un titre ?
你接下的画,想好题目了么?
Bref, si on ne peut exclure que certains individus y songent.
总之,们需要排除有些人再考虑这个问题。
Il ne lui parla pas de cette mésaventure, lui-même n’y songeait plus.
这段经历,没有跟她说起过,自己也不再去想它。
Personne, cependant, ne songeait à lui reprocher une erreur si excusable.
其实这种错误是完全可以原谅的,谁也没有想到要责怪。
« Si dans cinq minutes elle n’est pas là, je partirai... » . , songeait-il.
“要是她在5分钟内还不到的话,就走了。”
Je me promenais à grands pas dans cette chambre, tout en songeant, quand Prudence entra.
一面思索,一面跨着大步在这个房间里回走动,突然普律当了。
Et vous, Madame, avez-vous déjà songé à l’emploi des vacances ?
您呢,夫人,您打算怎样度假?”
Aujourd’hui, je pense à bien des choses auxquelles je ne songeais pas autrefois.
现在想到许多以前不曾想过的事。
Il ne fallait plus songer à dissiper ces impénétrables ténèbres.
们处在无法驱散的一片漆黑里面。
Jean Valjean songeait de plus en plus profondément.
冉阿让越想越深。
Il ne répondit pas. Il semblait songer profondément.
不回答。仿佛正在细心思考问题。
Mais il n'y songeait pas, il était économe.
但是没有这样想,很节约。
Il songea à l’impression que leur ferait Rose.
想起了萝给们留下的印象。
La liberté assurée, il faut songer au pouvoir.
自由有了保障以后,就应想到政权。
Songe que je te quitte pour bien longtemps peut-être !
想想吧,可能离开您很久!”
Et c'est à cela seul que nous devons songer. »
这是们现在唯一需要考虑的。”
Dis donc, il faudrait pourtant songer à en finir.
“说,无论如何也该把事情了结啊。”
Je ne songeais point à cela, dit vivement madame Danglars.
“没有想到那个。”腾格拉尔夫人急忙回答。
Dans ce trouble où était sa conscience, il ne songeait plus guère à de certains côtés sérieux de l’existence.
在这心绪紊乱时,几乎没有再去想人生中某些重要方面。
Enfin, songez aux activités auxquelles vous vous adonnez dans votre lit.
最后,思考一下你在床上做的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释