Les hommes par contre ne soufrent pas de ces restrictions.
另一方面,男子没有这些限制。
Étant donné les handicaps dont soufrent encore les femmes rurales, il est essentiel que la suite donnée aux grands sommets et conférences et l'examen de leurs objectifs soient axés expressément sur les femmes rurales et les stratégies permettant d'améliorer leur situation.
鉴于仍然存在困扰农村妇种种障碍,主要首脑会议和主要会议后续行动以及对这些会议目标审查工作必须明确着重于农村妇以及改善农村妇状况战略。
Les jeunes filles dont la croissance est retardée avant l'âge de deux ans courent un risque accru de donner naissance ultérieurement à des bébés soufrant d'insuffisance pondérale à la naissance, perpétuant de la sorte l'impact de la malnutrition de génération en génération.
两岁以下童如果发育受到阻碍,长大后生育体重低婴儿风险较高,造成营养不足跨代影响。
Le PAM a observé que la hausse des prix des denrées alimentaires domestiques, l'assistance externe limitée et un important déficit alimentaire pourrait se traduire par des niveaux de vulnérabilité aggravés pour certaines régions du pays soufrant déjà d'une insécurité alimentaire chronique et d'un taux élevé de malnutrition.
粮食计划署指出,国内粮价上涨、外援有限以及庞大国内粮食缺口,可能加剧该国一些已经长期粮食无保障和严重营养不良地区脆弱程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。