Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.
他承认了错误,感到如释重负。
Cet homme riche soulage souvent les malheureux.
这个有钱人经常接济不幸人。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。
Buvez beaucoup d'eau peut soulager l'inconfort de vertige.
喝水可缓解眩晕带来不适 。
Elle a été soulagée d'apprendre son retour.
听到他回来消息, 她才感到如释重负。
La situation justifie de prendre immédiatement des mesures pour soulager les souffrances de la population.
应当立即采取行动,以缓解人类苦难。
En fin de compte, nous sommes soulagés de constater que nous avons fait quelque progrès.
最后,我们感到是我们取得了一些进展。
L'augmentation de l'aide humanitaire est nécessaire pour soulager les populations touchées.
有必要增加人主义援助以便向受影响人口提供救济。
La nation pakistanaise tout entière s'est rassemblée pour soulager les souffrances des victimes.
坦全国一起行动起来,缓解灾民痛苦。
Nous avons la responsabilité commune de soulager leurs souffrances, où qu'elles surviennent.
无论受害人在哪里遭受痛苦,我们共同职责是减轻他们痛苦。
Nous sommes soulagés que nos craintes ne se soient pas réalisées.
我们认为,过去担心没有再出现。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大家负有共同责任减轻他们痛苦。
Nous sommes soulagés que le Conseil se soit finalement prononcé sur la question.
令我们是,安理会终于在这个问题上采取了行动。
Vous êtes soulagé après avoir craché?
咳出痰之后,你觉得舒服些吗?
Si la cicatrice n'est pas sur votre corps, vous ne savez pas comment soulager cette démangeaison.
如果伤疤不在你身上,你不会知如何搔痒。
Il est indispensable de relever le coefficient d'abattement afin de soulager les pays les plus pauvres.
此外还必须将梯度提高到现有水平以上,以给经济最贫困国家带来缓解。
Nous respectons les droits légitimes du peuple palestinien, et nous avons entrepris de soulager leurs souffrances.
我们尊重勒坦人民合法权利,我们正在努力减轻他们痛苦。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难现在不应该超越目前主要行动局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲外债负担吗?
Il s'agit d'un dispositif fort utile pouvant aider à soulager les tensions engendrant des flux migratoires.
这是一个有用机制,它有助于减少因大规模移徙而造成压力。
L'aide a été fournie directement au chef de famille afin de soulager la faim de ces groupes vulnérables.
援助直接给予户主,以减轻这些弱势人群所面临饥饿问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce soir-là, il parlait encore, tout le monde se sentait soulagé.
那天晚上,他依然还在话,大家都感到宽慰。
L'important c'est qu'il raconte son angoisse afin de se soulager.
重要的是,为了减轻痛苦,他们出来自己的恐慌不安。
Vous êtes soulagés d’avoir trouvé une solution, c’est positif.
找到解决办法,你感到松了一口气,这是积极的。
C'est pour soulager la douleur que tu fais ça!
是不是这样强颜欢笑就不那么疼了?
Mais ouf ! J’étais vraiment soulagée de partir.
但是也不错!可以离开对我而言,真是一种解脱。
Les élèves s'agglutinent devant les résultats ; ils sont soulagés.
学生们聚集在一起看考试结果,他们放下了心头大石。
Quoi? Notre ostéopathe. L'ostéopathie c'est une approche thérapeutique qui permet de soulager certains troubles fonctionnels.
什么?整骨医生。整骨理疗是一种能够减轻肌肉病痛的治疗方法。
Je suis soulagé, je me coupe un doigt, il manque du temps.
我松了一口气,甚至觉得像是切掉了一根手,为时间不够。
Dès que le démon s'est coincé à l'intérieur, le pêcheur, soulager, referma la bouteille.
恶魔一进去,渔夫就松了一口气,立马关上了瓶子。
Oui, là c'est bon, oui... Hou ! Ça soulage !
对,那里,很好,对...呜!轻松多了!
Cécile ne pense plus à rien, soulagée, heureuse de ne plus être seule.
塞西尔什么都不再想,感到宽慰,幸好不再一个人。
En plus, quand on retire son sac, ça soulage le dos et les épaules.
而当我们把背包拿下来的时候,可以减轻背部和肩部的压力。
Une petite pastille pour la gorge, ça va te soulager, tiens !
给你一颗润喉糖,你会好受点,拿着!
Oui… , dit-elle, vous soulagez toutes les misères.
“是啊… … ”她,“你是救苦救难的。”
Pleurez, reprit le pharmacien, donnez cours à la nature, cela vous soulagera !
“哭吧,”药剂师接着,“哭个痛快,你就会好些了!”
La peinture l'aide à aller de l'avant et à exprimer sa souffrance pour se soulager.
绘画帮助她前进,表达痛苦以感到宽慰。
Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.
她听任他弄来弄去,精疲力竭,什么也不去想,像是刚经分娩之苦的虚脱。
Elles servent plutôt à soulager la douleur causée par les entorses et les foulures.
更确切地,它们是用来缓解扭伤和拉伤引起的疼痛。
Pour te soulager, voici quelques habitudes quotidiennes qui peuvent réduire ton stress et ton anxiété.
为了放松,以下有一些日常习惯可以减少你的压力和焦虑。
Et quelles sont les habitudes qui t'aident à soulager le stress et l'anxiété ?
哪些习惯有助于缓解你的压力和焦虑?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释