有奖纠错
| 划词

1.Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

1.他承认错误,感到如释重负。

评价该例句:好评差评指正

2.Vous êtes soulagé après avoir craché?

2.咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

评价该例句:好评差评指正

3.Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

3.要求得到执行,受害者获得真正的救济。

评价该例句:好评差评指正

4.Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

4.主席先生,你将宽慰地知道,现在即将结束发言。

评价该例句:好评差评指正

5.Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

5.许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

评价该例句:好评差评指正

6.L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

6.在过去年里,它已经通过免除农业税减轻8亿农民的负担。

评价该例句:好评差评指正

7.Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

7.地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

8.它在全世界拯救生命、避免悲剧、缓解痛苦和苦难、激发希望和推动进展。

评价该例句:好评差评指正

9.Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

9.对安理会今天通过议来结束这悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

评价该例句:好评差评指正

10.M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

10.埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松。

评价该例句:好评差评指正

11.En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

11.事实上,互助这文化原则减轻赤贫和饥饿带来的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

12.Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

12.特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰。

评价该例句:好评差评指正

13."Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

13.动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐速列车的,可问题是它没有车票。”

评价该例句:好评差评指正

14.Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

14.拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病的抵抗力样。

评价该例句:好评差评指正

15.Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

15.7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,感到如释重负。

评价该例句:好评差评指正

16.Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

16.肯定,告诉大家,会单独分发份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是种宽慰。

评价该例句:好评差评指正

17.Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

17.医生开给他种药, 吃以后好多

评价该例句:好评差评指正

18.Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

18.以你骄傲的人道光环,你减轻加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放过物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

评价该例句:好评差评指正

19.Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

19.拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加公共社会支出的数额,从而有助于在定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

20.Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

20.从积极的方面来看,各国政府增加公共社会开支,在定程度上帮助缓解穷人和脆弱群体的特殊需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯真无邪, 纯正, 纯稚, 纯种, 纯种的, 纯种动物, 纯种狗, 纯种酵母, 纯种马, 纯种牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

1.Il est soulagé. Il est soulagé.

他松了一

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

2.Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.

他认为自己可憎、卑鄙、狠毒,然而说了之后他也感到

「兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

3.Cette nouvelle manière de voir l’ayant soulagé, ayant apaisé sa conscience, il retourna vers la fenêtre.

个新的观点舒展了些,心里平静了些,他又朝窗走过去。

「兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Harry fut soulagé de l'entendre réagir ainsi.

哈利听她么说,松了

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

5.Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.

龙王依他所奏,果不担忧

「《西游记》法语版」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

6.Nous avons pris l'autobus. Raymond, qui paraissait tout à fait soulagé, n'arrêtait pas de faire des plaisanteries pour Marie.

我们上了汽车。莱蒙似乎完全,不断地跟玛丽开玩笑。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
循序进法语听写初级

7.Ce soir-là, il parlait encore, tout le monde se sentait soulagé.

那天晚上,他依然还在说话,大家都感到宽慰

「循序进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

8.Je suis soulagé, je me coupe un doigt, il manque du temps.

了一,甚至觉得像是切掉了一根手指,因为时间不够。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Harry fut soulagé de voir qu'elle ne gloussait pas.

哈利见她没有发出咯咯的傻笑,不由松了

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

10.Tiens ! cela m’a soulagé de prendre une résolution ! Je suis tout autre à présent.

“真奇怪!有了办法,我心里立刻舒服了!我现在完全是回事了。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

11.Harry en fut soulagé: il avait encore très mal à la tête.

哈利松了,因为他的头仍然很疼。

「哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Food Story

12.Après, je me serai soulagé, mais là, c'est un peu plus de stress

然后我就能,但是,还是有点压力的。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Il fut soulagé d'entendre que sa voix avait perdu ce ton faussement chaleureux.

他听见自己热情的声音已不再那么虚假,总算松了

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

14.Ah, c'est toi, Ronan, dit Hagrid, soulagé. Comment ça va ? Il s'avança et serra la main du centaure.

“哦,原来是你,罗南。”海格松了一,说道,“你好吗? ”他走上前,和马人握了握手。

「哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

15.Et Charles se sentit soulagé par cette réflexion pateline, qui donnait à sa faiblesse les apparences flatteuses d’une préoccupation supérieure.

夏尔听了曲意奉承的话,觉得了一,公证人仿佛能点成金,给他的弱点披上了高尚命的光辉外衣。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

16.On dirait que l'invisibilité te rend myope, dit Dumbledore et Harry fut soulagé de voir qu'il souriait.

“真奇怪,隐形以后你居然还变得近视了。”邓布利多说。哈利看到他脸上带着微笑,不由地松了

「哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

17.Comme beaucoup d'habitants, cet automobiliste est soulagé de voir le département quadrillé.

- 和许多居民一样,位司机看到该部门平局后松了一机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

18.Je suis soulagé. - Tous les tests sont négatifs.

。- 所有测试均为阴性。机翻

「JT de France 2 2021年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

19.Je suis soulagé mais en même temps assez inquiète.

了一,但同时又很担心。机翻

「RFI简易法语听力 2021年11月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

20.Et puis s'arrête, comme soulagé devant une porte.

然后停了下来,仿佛在一扇门前如释重负。机翻

「La revue de presse 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇齿, 唇齿的, 唇齿沟, 唇齿螺属, 唇齿相依, 唇齿音, 唇的, 唇疔, 唇动描记器, 唇肥大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接