有奖纠错
| 划词

Chez nous, il y a une sorte de souplesse entre les sexes.

在我们那里,在两之间是有灵的。

评价该例句:好评差评指正

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

柔韧好,不收缩、不开裂。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on donner la souplesse nécessaire aux normes et codes internationaux?

应当如何处理国际标准和守则所需的灵

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais remercier une fois encore toutes les délégations pour leur souplesse.

我谨再次感谢所有代团展的灵

评价该例句:好评差评指正

Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.

具有最广泛的用途和最大的随意、灵

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains insistent pour utiliser cette souplesse au service d'intérêts politiques illégitimes.

不幸,有些人坚持利用种灵为非法的政治利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat aurait dû faire preuve d'une certaine souplesse à cet égard.

而秘书处本应当在一问题上

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement serait mis en oeuvre avec souplesse, sous réserve des possibilités de financement.

一安排将根据有资金情况以灵方式加以实施。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficaces, les sanctions ont également besoin d'une certaine souplesse et flexibilité.

制裁要有效力也需要灵和敏捷

评价该例句:好评差评指正

Il offre aussi une plus grande souplesse tout au long de la période de financement.

还增加了融资期间的灵

评价该例句:好评差评指正

Il importait donc d'observer une certaine souplesse dans la poursuite de l'examen global.

因此,在从事全面审查时,保持若干灵是很重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les coauteurs devraient faire montre de souplesse et d'ouverture d'esprit lors des consultations.

磋商期间,联合提案国应和准备听取不同意见的精神。

评价该例句:好评差评指正

Il permet aussi une plus grande souplesse tout au long de la période de financement.

还增加了融资期间的灵

评价该例句:好评差评指正

En outre, les réglementations internationales devaient permettre une certaine souplesse dans l'élaboration des stratégies nationales.

在拟定国家战略方面国际管理框架也需要有灵

评价该例句:好评差评指正

M. Stoufflet (France) dit que sa délégation attache elle aussi beaucoup d'importance à la souplesse.

Stoufflet先生(法国)说,法国代团也极端重视灵问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette souplesse ne doit pas toutefois être exploitée.

但是,不应该滥用种灵

评价该例句:好评差评指正

La définition vise à concilier souplesse et sécurité.

该定义意在兼顾灵与确定

评价该例句:好评差评指正

Cette souplesse rend difficile toute analyse comparative.

种灵使比较分析难以进行。

评价该例句:好评差评指正

La souplesse a été considérée comme une caractéristique essentielle.

被认为是一个不可缺少的特

评价该例句:好评差评指正

Nous les engageons instamment à faire preuve de souplesse.

我们再次敦促些国家

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高, 白细胞游出, 白细胞游走试验, 白细胞诱素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Vérifier le « bien aller » , l’harmonie, la souplesse.

检查合身情况,整体是否和谐,是否柔软而富有弹性。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Plie-toi par le milieu. Allez, hop, en souplesse.

居中对折。来吧,轻轻松松地就可以。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事

Cela va amener de la brillance et de la souplesse.

使其变得松软充满光泽。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un métier basé sur l’effort et l’habileté, bien loin de la souplesse d’esprit d’un Jongelinck.

以努力和技能为基础的职业,与琼格林克灵活的思维相去甚远。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Certes, cet apprentissage demande un minimum d'aptitudes, c'est-à-dire une certaine souplesse et une précision dans le mouvement.

诚然,学习音乐点点天赋,就是说定的灵活性和动作上的精确性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La beauté s’exprime aussi par la netteté du dessin, les couleurs délicates et la souplesse des corps dansants.

画作的美丽也体在线条的干净利落,色彩的细腻,以及舞动的躯体的灵活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En un clin d’œil, et avec la souplesse de son âge, il fut près du trou de la cloison.

凭他那种年龄的轻捷眨眼,他便到了那墙上的小孔旁边。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sa souplesse lui permet de s'adapter à l'imbroglio linguistique du pays, bien mieux que les journaux qu'elle utilise d'ailleurs largement.

它的灵活性使它能够适应该国的语言混乱,比它使用的报纸好得多,而且广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a eu différents matériaux – mais on n'avait pas cette souplesse et cet amortissement que proposent les pneumatiques.

有过各种材料,但是比不上轮胎的灵活,而且消震效果也没有轮胎好。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses blessures étaient cicatrisées, et on vit bien qu’il ne tarderait pas à recouvrer sa souplesse et sa vigueur habituelles.

它的伤势已经痊愈,肯定地说,再过不久,就可以恢复原有的体力和灵活。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce feutre pouvait donc s’obtenir par un simple foulage, opération qui, si elle diminue la souplesse de l’étoffe, augmente notamment ses propriétés conservatrices de la chaleur.

毡的制造过程非常简易,羊毛压缩得愈紧,就愈能保暖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle réglait son pas sur le pas de la première ; mais dans la lenteur volontaire de l’allure on sentait de la souplesse et de l’agilité.

他正合着前面那个人的步伐慢慢前进,从他故意放慢脚步的体态中,可以看出他的轻捷矫健。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il dut se hâter pour ne pas perdre de vue la lumière, il se jeta dans la même galerie ; seulement, où l’enfant passait à l’aise, avec sa souplesse de serpent, lui ne pouvait se glisser sans meurtrir ses membres.

他必须加快脚步,不然就看不到孩子的烛光;他也奔进那个巷道,然而,身体像蛇般软绵灵活的孩子从容通过的地方,他不擦破肢体就钻不过去。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je souhaite aussi que les personnes en situation de handicap puissent bénéficier des souplesses dont elles sont besoin.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Le « Street Workout » , un mélange de force, de souplesse, une forme d’art corporel qui détonne.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Il faut se déplacer à Paris ou à Bruxelles pour l'obtenir. La maire de Calais demande plus de souplesse aux Britanniques.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Vraiment, j'ai assuré dès le départ la souplesse.

评价该例句:好评差评指正
C'est pas sorcier

C'est la souplesse des matériaux qui permettent aux pâles de monter et de descendre franchement.

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Le travail à la main amène plus de souplesse.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Son objectif ? donner plus de stabilité aux salariés et plus de souplesse aux entreprises.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊, 白锈斑, 白癣, 白雪皑皑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接