Le soupçon est entré dans son esprit.
他起了心。
J'ai quelque soupçon que c'est lui qui a téléphoné.
我猜想是他打的电话。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀 , 是无端的猜 。
Tes soupçons ne sont basés sur rien.
你的怀毫无根据。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为没有丝毫粗俗的地方。
Une feuille de laitue et un soupçon d’huile d’olive.
一片生菜一点橄榄油。
Cette obligation existe quelle que soit l'origine des soupçons.
不论有何怀的根据,均存在这一义务。
L'une et l'autre entité examinent les déclarations de soupçon émanant du secteur financier international.
二者都收可交易报告,但后者处理国际金部门的报告。
Ceci permettrait de garantir une meilleure protection et d'apaiser les soupçons.
这将造成更多的保护和较少怀。
L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.
监督厅的声誉必须不容置。
Tout ce qu'on leur a dit, c'est qu'ils faisaient l'objet de soupçons.
Narazovs父子只被告知,他们“受”。
Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.
如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀其动机。
Ils adresseront leurs déclarations de soupçon au bâtonnier de l'Ordre dont ils relèvent.
律师应向所属的同业公会会长举报情况。
La Commission devrait prendre une décision au-dessus de tout soupçon de discrimination.
委员会的决定不应让人有任何歧视的怀。
Toutes les déclarations de soupçon reçues par le Service sont analysées.
情报处收的所有举报都经过分析。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
人们产自西班牙南部安达卢西亚区域的温室无机黄瓜有题目。学会dé。
Il a un soupçon de fièvre.
他稍微有点热度。
Par ailleurs, il est prévu d'automatiser l'envoi de déclarations de soupçon à l'aide d'un formulaire obligatoire.
此外,计划采用固定表格自动发送可举报。
Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.
存款方式和金额的这种突然变化引起金机构的怀。
Soupçon de profondeur !
深度怀!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se demandait pourquoi ; ses soupçons, sa douleur le reprenaient.
他里不免纳闷,这倒是怎么回事?猜疑和痛苦揪住了他的。
Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soupçons.
即使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆的辩解也足以使之完全消除了。
Elle n’aurait point fait cela, elle, si le moindre soupçon l’eût effleurée.
假使有过一点儿这种疑惑掠过她的头。她,她丝毫也不会那样做的。
Il peut agir ainsi parce qu'il est mal à l'aise avec ces faux soupçons.
他这样做可能是因为他对这些虚假怀疑感到不自在。
Il saurait plus tard si son soupçon était vrai.
他过一会儿能释疑。
Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.
这一残忍的怀疑完全改变了于连的精神状态。
Les soupçons ne sont autre chose que des rides.
疑有如皮上的皱纹。
Avec un soupçon de mangue, non ?
还带着一丝芒果香,你觉得呢?
Wang Miao n'avait pas vu le moindre soupçon de lumière à l'horizon.
甚至天边连曙光的影子都没有。
Le ciel n'était plus une étendue noire, il se teintait d'un soupçon de violet pâle.
天空的背景不再漆黑一片,而是现出淡淡的。
Seulement il y a eu le soupçon et c'est toujours cela de gagné.
但毕竟有过臆想,而有了这一点就永远比别的强。
Mais la présence d’Odette continuait d’ensemencer le cœur de Swann de tendresse et de soupçons alternés.
而奥黛特的出现继续在斯万中交替地播下柔情和猜疑。
Surtout point d’aveux, je le défends, il vaut mieux qu’il ait des soupçons, que des certitudes.
特别是什么也不要承认,我不准你承认,让他怀疑总比让他确信要好。”
Mais ici il y avait plus qu’intérêt d’argent ; il y avait augmentation de soupçons.
然而这里有比银钱利益更多的东西,那就是疑的加重。
Tout à coup Tréville s’arrêta, frappé d’un soupçon subit.
特雷维尔突然疑一动,不再往下说了。
Tes premiers soupçons et ta résolution te montrent plus intrépide encore que je ne croyais.
你最初的那些猜疑和你的决证明了你比我想象的还要勇敢。”
Des soupçons ? fit Paganel en haussant les épaules.
“怀疑?”地理学家反问,耸了耸膀子。
Le moindre faux pas, le moindre soupçon d'une attitude réactionnaire et la punition sera exemplaire !
不许乱说乱动,任何反动行为都将受到最严厉的惩罚!”
Et Rogue est sans aucun doute suffisamment rusé pour avoir réussi à échapper aux soupçons.
斯内普无疑是狡猾机灵的,完全可以把自己洗刷得干干净净。”
Cependant il fallait que ce soupçon si léger, si invraisemblable, fût rejeté de lui, complètement, pour toujours.
对所有这种难以置信的轻易怀疑,他应当永远废弃掉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释