Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
的行为没有丝毫粗俗的地方。
Le soupçon est entré dans son esprit.
起了疑心。
Une feuille de laitue et un soupçon d’huile d’olive.
一片生菜叶加上一点橄榄油。
Leur existence ne fait qu'attiser les soupçons.
它们的存在起怀疑。
Cela confirme mes soupçons.
这证实了我的怀疑。
Ceci permettrait de garantir une meilleure protection et d'apaiser les soupçons.
这将造成更多的保护和较少怀疑。
Deux développements illustrent cette dynamique du soupçon et de l'ostracisme de l'islam.
有两件事可说明对伊斯兰教的怀疑及对其的排斥来严重。
Ainsi, ils ont automatiquement des soupçons sur ce que pourrait être une autorité centrale.
们自然对中央权力是什么感到怀疑。
Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.
如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀疑其动机。
Tout ce qu'on leur a dit, c'est qu'ils faisaient l'objet de soupçons.
Narazovs父子被,们“受到嫌疑”。
L'implantation d'armes dans l'espace peut générer des soupçons et des tensions entre les États.
在外空部署武器可能让各国关系产生怀疑和带来紧张。
Trop de soupçons demeurent, de vexations, de méfiance.
那里仍存在过多的猜忌、过多的不快、过多的不信任。
L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.
监督厅的声誉必须不容置疑。
L'exception en cas de soupçon raisonnable est donc superflue.
因此,合理怀疑这种例外情形是多余的。
Combien de déclarations de soupçon sont faites par an?
每年产生多少可疑交易报?
Soupçon de profondeur !
深度怀疑!
Cette obligation existe quelle que soit l'origine des soupçons.
不论有何怀疑的根据,均存在这一义务。
Vérification et traitement des déclarations de soupçon faites par les entités financières.
调查金融实体提交的关于可疑业务的报,查明情况并妥善处理。
Les soupçons se portent vers des concombres resourcelogiques issus decultures sous serres en Andingousie (sud delwiEspagne).
人们嫌疑产自西班牙南部安达卢西亚区域的温室无机黄瓜有题目。学dé。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aviez-vous fait part de vos soupçons à d’autres qu’à moi ?
“你的这种怀疑除了对我以外还对别人提起过吗?”
Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soupçons.
即使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆心的辩解也足以使之完全消除了。
L’espace d’un instant, Wang Miao éprouva un soupçon de gratitude pour Shi Qiang.
刹那间,然对大史有了那么一丝感激。
Il passait en revue toutes celles qu’il connaissait à Verrières, sans pouvoir fixer ses soupçons.
他把他在维里埃认识的女人—个个过了—遍,始终不能把疑心落在哪一个的头上。
Avait-il eu la même pensée, le même soupçon que cette drôlesse ?
“他是不是有同样的想法,和这个无耻的女人一样的怀疑?”
Ne vaudrait-il pas mieux m’en tenir aux soupçons et ne rien verifier ?
我是不是疑而不察反而更好些?
Des soupçons ? fit Paganel en haussant les épaules.
“怀疑?”地理学家反问,耸了耸膀。
Wang Miao n'avait pas vu le moindre soupçon de lumière à l'horizon.
甚至天边连曙光的影都没有。
Apprenez que, lors de notre première entrevue, tous les soupçons n’ont pas été dirigés contre les voleurs.
您要知道,自我们第一次相会之后,所有的怀疑并不都是针对小偷的。
Les soupçons ne sont autre chose que des rides.
疑心有如皮上的皱纹。
C’était sur ce jeune homme si singulièrement attardé que s’étaient arrêtés les soupçons.
于是疑点便落到了那个这样夜深出门的青年人身上。
Il saurait plus tard si son soupçon était vrai.
他过一会儿便能释疑。
Mais la présence d’Odette continuait d’ensemencer le cœur de Swann de tendresse et de soupçons alternés.
而奥黛特的出现继续在斯万心中交替地播下柔情和猜疑。
Le moindre faux pas, le moindre soupçon d'une attitude réactionnaire et la punition sera exemplaire !
不许乱说乱动,任何反动行为都将受到最严厉的惩罚!”
Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort.
“因为我受到严密的监视,稍不注意就会铸成大错。”
Surtout point d’aveux, je le défends, il vaut mieux qu’il ait des soupçons, que des certitudes.
特别是什么也不要承认,我不准你承认,让他怀疑总比让他确信要好。”
Oran, au contraire, est apparemment une ville sans soupçons, c'est-à-dire une ville tout à fait moderne.
阿赫兰却相反,它似乎是个毫无臆想的城市,即是说,它是个纯粹的现代城市。
Il se demandait pourquoi ; ses soupçons, sa douleur le reprenaient.
他心里不免纳闷,这倒是怎么回事?猜疑和痛苦揪住了他的心。
Tes premiers soupçons et ta résolution te montrent plus intrépide encore que je ne croyais.
你最初的那些猜疑和你的决心证明了你比我想象的还要勇敢。”
Ses soupçons n’eurent plus de bornes.
他的疑心没了边际。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释