有奖纠错
| 划词

Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.

它可以有一个叙述的内容,通来表达更高的。

评价该例句:好评差评指正

Leurs récitations démultiplient les nourritures spirituelles qui nous sont consacrées.

他们当中有人唱念一种语言使祭拜给我们的食物不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être un guide spirituel ouvert d'esprit .

他应该一位思路开放的精神导师。

评价该例句:好评差评指正

Il aime la lecture, sa vie spirituelle est très riche.

他喜欢阅读,他的精神生活很丰富。

评价该例句:好评差评指正

Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.

佛教成了一种没有神没有教义的宗教,一种现代的精神追求。

评价该例句:好评差评指正

Cette destruction n'est pas simplement physique; elle est aussi spirituelle.

这种摧毁不仅有形的;而且也精神上的。

评价该例句:好评差评指正

La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.

宗教属于精神范畴,不必形诸于外。

评价该例句:好评差评指正

Surmonter les vices et les faiblesses pour l’ascension spirituelle, c’est l’état optimal de l’éthique chinoise.

克服人性的弱点和恶念,以达到尽善尽美,中国人道德的理想境界。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses pratiques spirituelles s'articulent autour des aliments traditionnels.

许多宗教做法也集中于传统食物。

评价该例句:好评差评指正

Ces mots sont à la base de la culture spirituelle russe.

这些言语构成了俄罗斯精神的实质。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont par conséquent privés d'un développement culturel et spirituel.

因此,他们被剥夺了和精神方面得到发展的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les nations n'abandonneront jamais leur identité historique, spirituelle et culturelle.

各国永远不会放弃自己的历史、精神和

评价该例句:好评差评指正

L'importation d'ouvrages spirituels et didactiques, notamment la Bible, est interdite.

禁止进口宗教上的材料和教学材料,包括圣经。

评价该例句:好评差评指正

La religion relève d'un domaine extrêmement intime et spirituel.

宗教纯属个人和精神的事务。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre lien spirituel et culturel avec nos terres et territoires.

我们重申我们与我们的土地和领土之间的和精神上的联系。

评价该例句:好评差评指正

Elle serait également inenvisageable en dehors de toute dimension éthique et spirituelle.

妇女和青年可以沟通和联合世界的进程中发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est une union spirituelle et non pas un contrat juridique.

婚姻精神结合,不法律交易。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures portent atteinte aux dimensions culturelle et géographique de ce site spirituel.

它们破坏了这个精神圣地的和地理元素。

评价该例句:好评差评指正

Les Autochtones accordent une grande importance culturelle et spirituelle aux territoires traditionnels.

传统领土对原住民具有重要的和精神意义。

评价该例句:好评差评指正

Vous le décrivez comme un pacifiste, un non-violent, un chef religieux et spirituel, un Prix Nobel.

你们描述他和平主义者,非暴力,宗教及精神领袖,诺贝尔和平奖得主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère, dicéto, dicétone, dicétonique, dicétyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 二部

Julien sourit de l’air le plus spirituel qu’il put.

于连微微一笑,尽力装作已经心领神会。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Au dessert, les femmes elles-mêmes firent des allusions spirituelles et discrètes.

吃到饭后的甜食了,几个妇人相互间说了好些聪明而审慎的隐语。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie se contentait d'un rôle de leader spirituel.

叶文洁只是一名精神领袖。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Dans quelles conditions spirituelles et mentales seront les forces de l’armée spatiale ?

太空军将会陷入怎样一种思想状态和精神状态?

评价该例句:好评差评指正
艺术家的秘密

Après cela, elle abandonne ses “maîtres” et continue sa recherche abstraite et spirituelle.

后来,她抛弃了“大师”,继续探索抽象和精神艺术。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le prophète est maintenant guide spirituel, leader politique et chef militaire de toute une communauté.

先知现在是整个社会的精神向导、政治领袖和军事领袖。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais le plus intolérable à mes yeux, c'est l'uniformité et l'assèchement de notre vie spirituelle.

我最无法忍受的是精神生活的单和枯竭。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

D’inspiration spirituelle indienne hindoue, le sanctuaire de My Son s’est développé du 4ème au 13ème siècle.

受印度的印度教启发,美山圣从公元4世纪发展到13世纪。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Les familles étendues et les communautés se rassemblent régulièrement pour des célébrations historiques, familiales ou spirituelles.

大家族和社群定期聚在一起,举行历史、家庭或精神庆典。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

C’est plus spirituel, mais moins grand ; quelque chose comme Racine après Corneille, comme Euripide après Eschyle.

这样比较风趣,却减了气派,仿佛是继高乃依而起的拉辛,继埃斯库罗斯而起的欧里庇得斯。

评价该例句:好评差评指正
法语有声

Sans être belle, ni intelligente, sans être cultivée, ni spirituelle, j'avais réussi à l'entraîner dans mon lit.

既不漂亮,又不聪明,既没有受过好的教育,也不是很诙谐幽默,我却成功的把他勾引上我的床。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La souffrance des enfants était notre pain amer, mais sans ce pain, notre âme périrait de sa faim spirituelle.

孩子们的痛苦是我们苦涩的面包,但如没有这块面包,我们的心灵就会因缺乏精神食粮而饿死。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il faut aller vous coucher, reprit-elle avec cet air ironique si bien fait pour sa tête fine et spirituelle.

“您应该去睡一会儿才好,”她又说,她那俏皮的神色跟她那珑的脑袋极为相配。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

À mon âge, une fille jeune, belle, spirituelle, où peut-elle trouver des sensations si ce n’est dans l’amour ?

在我这个年纪,一个女孩子,美丽,聪明,如果不是在爱情中,能到哪儿去找到强烈的感觉呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Il travailla une dizaine d'années au sein du projet du Mémorial de l'humanité, mais n'y trouva aucun réconfort spirituel.

他曾经在长达十几年的时间里参加人类纪念工程,但也并未从中找到精神安慰,在七十七岁时孤独逝去。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Je ne pense pas que ce soit le bon terme, la hiérarchie est plus spirituelle que formelle chez les bouddhistes.

“我认为你的用词不太恰当,对佛教徒来说,他们更注重精神层面而不是形式上的等级划分。”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : C’est une terre céleste, écumeuse, sulfureuse, fidèle, éternelle, spirituelle et rebelle. Moi j’aurai mis quenelle, histoire d’alourdir.

这是一个天堂般的国度,又如魔鬼,它永恒不变,又充满诙谐、反叛的感觉。我写的话,我会写肉丸子,这一连串的累赘。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Il remarqua pour la première fois, un petit homme au regard spirituel et qui portait un habit presque sans broderies.

一次注意到一个人,身材矮,目光敏慧,穿着一件几乎没有绣花的衣服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

Il était spirituel, et juste assez lettré pour se croire un disciple d’Épicure, en n’étant peut-être qu’un produit de Pigault-Lebrun.

他善诙谐,通文墨,因而自以为是伊壁鸠鲁①的信徒,实际上也许只是比戈·勒白朗②之流亚。①伊壁鸠鲁希腊唯物主义哲学家,主张享乐,他的所谓享乐是精神恬静愉快,不动心。②比戈·勒白朗,十八世纪法国色情说家。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Où est la femme de la société à laquelle il n’a pas adressé quelques lettres extrêmement spirituelles et même un peu galantes ?

对哪个上流社会的女人,他没有写过几封极其风雅甚至有些风流的信呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dichlorodiéthyloéther, dichlorométhane, dichlorophène, dichlorure, dichogame, dichogamie, Dichogaster, dichogenèse, dichogénie, Dichograptus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接