有奖纠错
| 划词

Maintenant, l'hiver suis automne,le spectacle a change plus stagnant.

现在已经是秋末初冬,看得出来,景色也变的萧了不少。

评价该例句:好评差评指正

L'eau stagnante donne naissance aux moustiques.

积水滋生蚊子。

评价该例句:好评差评指正

Leur rôle a été et reste essentiel pour relancer un processus de paix devenu stagnant.

为帮助恢复已经陷顿的和平进程,他们的作用始终是,并且继续是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce est stagnant.

商业萧

评价该例句:好评差评指正

De plus, les indicateurs sociaux restent stagnants et, dans quelques cas, se détériorent.

此外,社会指标继续不前,而且在少数情况下继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes inquiets de la situation stagnante du désarmement dans certaines régions du monde.

我们关切地注意到世界上某些区域在裁军方面陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

L'économie, stagnante, semble devoir rester en difficulté en raison des fermetures d'entreprises actuelles.

经济局势仍严重萧持续性的商业关闭,经济局势似乎注定将继续承受重大压力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des investissements publics importants, la croissance du secteur agricole est restée stagnante pendant les dernières décennies.

管政府为农业部门提供了大量投入,但近几十年来该部门依不前。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les sites de reproduction des moustiques, tels que les eaux stagnantes, doivent être éliminés.

在这方面,应当清除诸如死水等蚊子孳生地。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les investissements publics et privés dans ce domaine sont stagnants ou en baisse.

在许多国家,关这些投资的公共和私人支出已止增长或已降低。

评价该例句:好评差评指正

Il faut modifier le format de négociations qui a mené à l'impasse par son caractère stagnant et contreproductif.

有必要改变拖延时间、、起着反作用的谈判形式。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui, qui selon le FMI pourrait être de l'ordre de 3 millions de dollars, aiderait également à relancer l'économie stagnante.

货币基金组织认为可能需要300万美元此种支助,这种支助也将有助使萧的经济重新起动。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que, sans de nouveaux apports de ressources externes, le développement en Afrique restera à tout jamais freiné et stagnant.

没有新的外部资源流入,非洲的发展就将永远受挫和陷入

评价该例句:好评差评指正

Même dans ces régions de l'Asie qui ont relativement eu de meilleurs résultats, de nombreuses poches restent stagnantes ou sont plus pauvres en termes absolus.

即使状况相对较好的那些亚洲地区,也有很多地方仍不前或处绝对恶化状态。

评价该例句:好评差评指正

Si le travail du Comité est resté stagnant, c'est en partie parce qu'on n'est pas arrivé à s'accorder sur la personne qui devrait maintenant le présider.

尚未就现应由谁担任委员会主席达成一致,委员会的工作因此陷入

评价该例句:好评差评指正

En Afrique et dans les pays arabes, le commerce interrégional est resté le plus souvent stagnant pendant des décennies, représentant 10 % et 8 % de leur volume d'échanges respectif.

在非洲和阿拉伯区域,过去几十年来区域内贸易仍不前,仅占它们各自贸易总额的约10%和8%。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les investissements et les exportations, les deux variables les plus essentielles pour assurer une croissance durable de l'emploi impulsée par le secteur privé, sont restés stagnants.

特别是投资和出口均不前-这是由私营部门领导的可持续就业增长的两个最关键的变数。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international décrivent une situation économique stagnante, qui résulte des restrictions constantes à la liberté de circulation et à la liberté d'accès.

世界银行和国际货币基金的报告描述,因为通行出入继续受到限制,经济气候不景气。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des difficultés qu'elle a rencontrées face à des budgets stagnants et au règlement tardif des contributions, elle a continué à servir les États Membres et les peuples du monde.

管它在处理不景气预算和延期缴纳会费方面还有困难,但它一直在继续为各会员国和全世界的人民提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Malgré un appui appréciable des donateurs, l'ONUDC ne peut s'empêcher d'être frustré de constater l'augmentation constante des budgets réguliers des autres agences des Nations Unies alors que le sien reste stagnant.

管有捐助国的宝贵支助,但毒品和犯罪问题办事处确实感到沮丧,因为看到联合国其他机构的经常预算不断增加,而该办事处的预算却不增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


câprier, caprière, caprification, caprifiguier, caprifoliacées, caprifoliceae, Caprifolium, caprilate, capriloquie, caprin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au-dessus des herbes aquatiques, à la surface des eaux stagnantes, voltigeait un monde d’oiseaux.

长着一些生植物,许多飞禽在上面扑着翅膀。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les progrès effectués n'étaient que technologiques, les sciences physiques étaient pour leur part toujours aussi figées qu'un étang d'eau stagnante, tandis que le réservoir de théories était presque épuisé.

进步的只是技术,前沿物理学如一池死般停滞不前。理论的在被消耗完。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Selon Monsieur Dejan Ristic, ces dernières années, l'édition serbe a connu un développent de relativement haut niveau malgré l'atmosphère économique stagnante.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Avant son arrivée, dimanche, Merkel a dit nir l’ouverture d’un nouveau chapitre dans ces discussions stagnantes, malgré son scepticisme sur l’accession au statut d’Etat membre de la Turquie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Malgré certains progrès sur la Syrie et l'Iran, l'ensemble des relations entre la Russie et les Etats-Unis n'était pas positif, a estimé Ryabkov, qualifiant les relations bilatérales de " stagnantes" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caprolactone, capron, capronamide, capronitrile, caproyle, caproylène, caprylamide, caprylène, caprylidène, caprylique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接