有奖纠错
| 划词

L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.

疫病开始停止蔓延, 甚至趋于消退。

评价该例句:好评差评指正

Le PIB par habitant français a stagné ces dernières années.

最近几年法国国内的人均生产总值直停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains endroits, la situation a stagné ou empiré.

些情况中,局势已经停滞不前或者有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de la crise, la croissance économique stagne à 0 %.

从危机开始以来,平均经济增长率为百分之零。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les institutions spécialisées, leurs budgets statutaires ou de base ont stagné.

对于各专门机构而言,分摊/核心预算直停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le niveau des contributions a stagné.

然而,对工程处的呼吁所作响应迄无改进。

评价该例句:好评差评指正

Cette industrie stagne.

得萧条。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation globale s'aggraverait; la croissance économique pourrait stagner.

全球通胀将更形恶化;经济增长可能停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期寿命停滞不前,贫困加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations portant sur la réduction des armes nucléaires stratégiques stagnent.

减少战略核武器的谈判已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons aujourd'hui l'impression que la situation stagne.

然而,今天出现了某种意义上的停滞。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit de ces pays stagnent, voire régressent par rapport à cet indicateur.

其中大约18个国家在指标上根本毫无进展,有的甚至还在退步。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, en dépit de certains progrès, le nombre annuel de décès maternels stagne depuis 20 ans.

尽管出现了些进展,但是20年来,每年的产妇死亡人数仍然没有减少。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience suédoise a montré que l'industrie du sexe a stagné dans ce pays depuis cette interdiction.

瑞典的经验表明,瑞典的性业从禁令生效以来得萧条。

评价该例句:好评差评指正

En raison de problèmes de drainage, les eaux ont stagné pendant des mois.

由于排水问题,洪水持续数月不退。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie a stagné à cause de la faiblesse des marchés internes et externes.

玻利维亚随着本国和外部市场双双疲软,处于停顿状态。

评价该例句:好评差评指正

Sur le terrain, le statut politique des femmes stagne et leur participation reste faible.

在基层,妇女的政治地位和参与水平仍然较低。

评价该例句:好评差评指正

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

谈判论坛已经处于停止状态,在实用政治的压力面前得软弱无力。

评价该例句:好评差评指正

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'économie du pays a stagné et le cheptel a subi de fortes pertes.

因此,国家的经济增长处于停滞状态,牲畜损失数量巨大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂腕, 垂危, 垂尾(西服的), 垂问, 垂下, 垂下的, 垂下的辫子, 垂下的发卷, 垂下眼睛, 垂涎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Auparavant, la vitesse maximale de leurs vaisseaux stagnait aux alentours d'un millième de la vitesse de la lumière.

这之前他们的宇航速度光速的几千分之

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Or, depuis quelques années, lors des négociations internationales, le droit des femmes stagne dans le monde et dans l'espace francophone.

,近年来,国际磋商时期,女性的权利国际上和法语世界里都停滞不前。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La technologie et la science de la civilisation terrestre n'arriveront jamais à faire de percée fondamentale dans ce domaine et ils stagneront à un stade primitif de la science.

地球文明的科技术也不会有本质的突破,它们将永远处于原始时代。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

Si tu trouves : " Je prends du temps, je stagne ! " et tout ça, non, c'est normal, surtout si tu as déjà... Les enfants vont plus vite, ok.

“我花了时间,但没有进步”,这都正常的,尤其如果你已经… … 孩子们得更快,没错。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Des chercheurs de l’université d’Oxford ont estimé qu’il faudrait qu’entre 60 et 70 % de la population utilise cette application pour que l’épidémie stagne, un prérequis ambitieux puisqu’en 2019, en France, 77 % de la population était équipée d’un smartphone.

牛津大的研究人员推算,需要60%到70%的人口使用此应用程序,才能使疫情减缓,这雄心勃勃的先决条件,因为2019年,法国,有77%的人口配备了智能手机。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et même si vous avez l'impression d'apprendre petit à petit, vous avancez ! Vous avancez. Je vois souvent des élèves qui me disent, je stagne, Pierre, et tout ça. Je leur dis, ok, tu sais ce qu'on va faire ?

即使你感觉自己点地习,你也会前进的!你会取得进步。经常有生跟我说,我止步不前了,Pierre。我跟他们说,你知道我们要做什么吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Tu peux pas être heureux si tu stagnes toute ta vie.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'eau qui y stagne convient aux femelles pour y pondre.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y dépasse systématiquement les 20%, alors qu'il stagne autour de 10% sur le littoral.

评价该例句:好评差评指正
任糕点大师?

Ce gâteau va stagner mais façon glace.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1915, la guerre sous-marine commence mais du côté des fronts continentaux, ça stagne.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

La pratique a beaucoup augmenté jusqu'en 2008, puis à stagner pendant une dizaine d'années.

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) (qui prend des notes) : Le chiffre d'affaires a stagné en Asie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Justement Hugo, en Suisse, à Genève, les négociations de paix piétinent c’est-à-dire stagnent.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et pourtant, pendant cette période, la production de vin a stagné : elle atteint seulement 267 millions d’hectolitres en 2016.

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Catherine Leblanc : Dans certains pays, pourtant, les résultats sont moins satisfaisants. Sur les marchés asiatiques, notre chiffre d'affaires a stagné.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Ils nous semblent bien légers, les tourments des Kiwis en comparaison des nôtres, qui n'arrivent plus à scandaliser, tant ils stagnent.

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Depuis un certain temps, j'avais un petit peu l'impression de stagner.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Selon Monsieur Dejan Ristic, ces dernières années, l'édition serbe a connu un développent de relativement haut niveau malgré l'atmosphère économique stagnante.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

L'institut national de la statistique, l'INSEE a calculé qu'elle a stagné au deuxième trimestre : 0%, au lieu des 0,3% annoncés

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂杨袅袅, 垂枝的, 垂枝相思树, 垂直, 垂直安定面, 垂直岸线码头, 垂直刀架, 垂直的, 垂直地, 垂直断层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接