有奖纠错
| 划词

Ledit projet de résolution a été subséquemment parrainé par 114 délégations.

此后,114个代表团成为该议草案的提案国。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de résolution soumis subséquemment n'a pu être adopté.

其后提交的议草案未能得到通过。

评价该例句:好评差评指正

Subséquemment à cette recommandation, on a appris que le projet Genographic avait été suspendu.

在提出这一建议后, 据报基因图项目已经暂停。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête d'évaluation rapide sur l'opium menée subséquemment en février 2004 a confirmé cette tendance.

后来于2月份进的快速评估调查进一步证实了这一可能趋势。

评价该例句:好评差评指正

Il l'a subséquemment élargi et renforcé.

这些年来,这一制度不断加强和扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne appuie donc le déploiement rapide d'une Force multinationale et subséquemment d'une force des Nations Unies.

因此,德国支持迅速部署一支多国部队,随后派出一支联合国部队。

评价该例句:好评差评指正

La Première Commission et, subséquemment, l'Assemblée générale, examinent régulièrement le projet de résolution annuel sur cette question.

作为例,第一委员会以及随后大会每年都处理关于这个问题的议草案。

评价该例句:好评差评指正

Subséquemment, la mission a ramené le nombre d'hélicoptères qu'il lui fallait de 24 à 22 pendant l'exercice financier 2000-2001.

后来,特派团将2000/01年财务期间的直升机业务需求从24为22

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné également qu'il ne pouvait y avoir de différence entre la première nationalité d'un individu et d'autres nationalités acquises subséquemment.

此外也有人强调,一个人的第一国籍与随后获得的其他国籍之间不可能有任何区别。

评价该例句:好评差评指正

Les débats publics tenus ces derniers temps ainsi que les résolutions subséquemment adoptées en disent long sur cette nouvelle dynamique dans son action.

最近的开辩论和随后通过的各项议,雄辩地证明了安理会工作中的这种新的活力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné également qu'il ne pouvait y avoir de différence entre la première nationalité d'un individu et d'autres nationalités acquises subséquemment.

此外也有人强调,一个人的第一国籍与随后获得的其他国籍之间不可能有任何区别。

评价该例句:好评差评指正

C'est un truisme que de dire que ces subventions contribuent à appauvrir les pays producteurs d'Afrique et, subséquemment, à accroître le taux de chômage.

的确,可以说这些补贴促使非洲的生产国贫困化了,增加了失业。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, avec des ressources à l'exportation limitées, il faut déplorer, subséquemment, des capacités d'offre limitées et peu diversifiées qui portent généralement sur des produits pauvres.

因此,由于出口资源有限,我们必定为多样化程度很差的有限供应能力哀叹,因为这样通常生产出低劣的产品。

评价该例句:好评差评指正

J'ose espérer que nos débats, ici, à la Première Commission et subséquemment dans d'autres enceintes, notamment la Conférence du désarmement, nous aideront à le relever.

我对我们在第一委员会上的讨论和今后在其他论坛包括裁军谈判会议上的讨论,将帮助我们更接近应对这一挑战抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'Égypte était partie à la Convention contre la torture était connu de l'État partie lorsqu'il a obtenu des assurances diplomatiques en l'espèce et décidé subséquemment d'expulser le requérant.

缔约国在本案中获得外交保证时,就已经知道埃及参加了《禁止酷刑约》,因此最终定将申诉人驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions prises subséquemment par les juridictions créées par le Conseil ont démontré que cette démarche, en dépit de toutes les difficultés, a contribué sensiblement au retour définitif de la paix.

安理会所成立的管辖机构随后采取的动表明,这一步骤尽管伴随着各种困难,却证明是恢复和平方面的实质性步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a clairement établi en effet un diagnostic lucide et courageux de la situation en Afrique de l'Ouest et formulé subséquemment des recommandations pratiques, pertinentes, et, à nos yeux, réalisables.

报告包含了对局势以及有关的和-在我们看来-可的建议所作的富有远见的大胆的评估。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 5.4 du Règlement financier, la Conférence générale, sur recommandation du Comité des programmes et des budgets et subséquemment du Conseil, détermine le montant et l'objet du Fonds de roulement.

按照财务条例第5.4条的规定,大会应根据方案预算委员会的建议、然后根据理会的建议确定周转基金的数额和用途。

评价该例句:好评差评指正

Les autres cadres de concertation et de dialogue et les différentes réunions ministérielles tenues subséquemment ont réussi à donner une nouvelle impulsion à la dynamique euro-méditerranéenne en lui conférant une approche globale et équilibrée.

此后又建立了其他对话和协定框,并举了多次部长级会议,这些活动通过采取全球性均衡办法,给欧洲——地中海动态带来了新的力量。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes réunions ministérielles tenues subséquemment et les efforts entrepris dans d'autres cadres de concertation et de dialogue sont venus conférer une impulsion au processus de construction d'une zone euroméditerranéenne, que nous voulons tous stable et prospère.

此后召开的历次部长级会议和其他对话和协商促进了我们理想中欧洲-地中海地区的建设,即建设一个稳定和繁荣的欧洲-地中海地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人, 不可告人的动机, 不可告人的目的, 不可更新资源, 不可攻克的堡垒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接