Le démocrate Jerry Brown, 72 ans, lui a succédé.
继任他的是72岁的民主党人杰里·布朗。
Les clients se sont succédés toute la journée.
顾客整天络绎不绝。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年的获奖人是印度(著名导演)曼尼·姆。
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之后,紧跟着就是欢愉的平淡无味或无聊。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一个个地出现。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生的职务。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性的活动。
Les attentats suicide, qui se sont succédés ces derniers jours, suscitent l'écoeurement.
过去几天发生的自杀性爆炸令人厌恶。
Il appartiendra aux présidents qui nous succéderont de continuer à étudier cette possibilité.
我们的继任者须继这一可能性。
La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.
这一非正义的结果造成了四次战争。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我的第五点有关向东帝汶过渡当局后派团过渡问题。
Nous sommes certains qu'il dirigera brillamment la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我们相信,他将是东帝汶过渡当局后派团的出色首长。
La phase qui succède à la fin des hostilités est une phase cruciale.
敌对活动结束之后的阶段是关键的。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸位也同样支持我的继任者。
J'aimerais également souhaiter au Président turc qui vous succède tous mes vœux de réussite.
我还祝愿接任的土耳其主席圆满成功。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一个可能的联合国派团接替东帝汶过渡当局。
Enfin, je salue la création de l'Union africaine, qui succède à l'Organisation de l'unité africaine.
我还高兴地欢迎建立替代非洲统一组织的非洲联盟。
Les orages se succèdent sans interruption.
暴雨不间断地一阵接着一阵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge m’élargit à condition qu’il succéderait au médecin.
法官把我开脱了,条件是由他顶医生的缺。
Aux larmes des mourants, succédèrent celles des survivants.
垂死者落下热泪,幸存者也跟着哭泣。
Les premières poussières succèdent à la boue.
泥泞开始消失不见,取代之的是空气中大团的灰尘。
Alors aux phénomènes éruptifs succédèrent les phénomènes volcaniques.
从以后,岩浆漫溢的现象就为火山爆发所代替了。
Aux joumées éreintantes, succédaient quelques soirées de fête.
严酷的白天之后,迎的通常是欢快的晚。
Les bruits familiers de la nuit s'étaient succédé dans la rue.
大街上熟悉的起彼伏。
Quelle splendeur funeste a succédé à la simplicité romaine?
紧接古罗马的简的是不吉利的富丽堂皇?
Le colonel Sandherr était mort, et le lieutenant-colonel Picquart lui avait succédé comme chef du bureau des renseignements.
桑德尔上校去世了,接替他出任情报局长的是皮卡尔上校。
Les pommiers sans feuilles se succédaient aux bords de la route.
沿路接连不断是没有叶子的苹果树。
Les jours se succèdent, ils ont des noms et il se comptent.
日子相继,它们有名字,且可以计算。
Il démissionne en 2005 et voit Dominique de Villepin lui succéder.
他2005年 辞职,继任者为多米尼克•德维尔潘。
Et les clients vont se succéder de plus en plus nombreux.
客户会越越多。
Enfin les rues se dépeuplèrent. À la foule succédèrent les rondes des yakounines.
大街上的行人终于渐渐少了。
La brume, la chaleur et la pluie se succédèrent dans le ciel.
一群群南的掠鸟和斑鸠无地。
L’endroit étant bon, les cabaretiers s’y succédaient de père en fils.
这是个好地方,那家酒店老板便世世代代在这里开着酒店。
Le soleil succédait au lustre, et entrait gaîment dans le salon.
继吊灯的光辉之后太阳兴高采烈地进入客厅。
Enfin, elle succède à sa mère, de qui vous ne pouvez pas hériter.
总言之,她承继她的母亲,你不能承继你的太太。”
Toujours est-il que des générations de moutardiers vont se succéder dans la région.
在这个地区,一代又一代的芥末生产者传承着。
Elle a toujours voulu succéder à son père, à la tête de la maison familiale.
她一直想接替她父亲成为家族企业的负责人。
La mort de nos parents est dans la nature, et nous devons leur succéder.
父母的死亡是必然之事,我们应当接替他们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释